Charlie Zaa - Como una Sombra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Zaa - Como una Sombra




Como una Sombra
Как тень
Sembré una flor
Посадил я цветок,
Sin interes.
Без задней мысли.
Yo la sembré
Я посадил его,
Para ver si era formal.
Чтобы проверить, всерьёз ли.
A los tres dias que la dejé de regar
Три дня я его не поливал,
Al volver ya estaba seca y ya no quiso retoñar. Yo la regaba con agua que cae del cielo.
Вернулся он засох, и больше не хотел расти. Я поливал его водой небесной.
Y la regaba con lagrimas de mis ojos.
И поливал слезами из глаз своих.
Mis amigos me dijeron
Друзья мне говорили:
Ya no rieges esa flor.
«Не поливай тот цветок.
Esa flor ya no retoña,
Тот цветок уже не оживёт,
Tiene muerto el corazón.
Мёртво его сердце».
Esa flor ya no retoña,
Тот цветок уже не оживёт,
Tiene muerto el corazón.
Мёртво его сердце».
Yo la regaba con agua que cae del cielo.
Я поливал его водой небесной.
Y la regaba con lagrimas de mis ojos
И поливал слезами из глаз своих.
Mis amigos me dijeron
Друзья мне говорили:
Ya no rieges esa flor.
«Не поливай тот цветок.
Esa flor ya no retoña,
Тот цветок уже не оживёт,
Tiene muerto el corazón.
Мёртво его сердце».
Esa Flor ya no retoña,
Тот цветок уже не оживёт,
Tiene muerto el corazón.
Мёртво его сердце».





Writer(s): Jose Ruben Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.