Charlie Zaa - Como una Sombra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlie Zaa - Como una Sombra




Como una Sombra
Как тень
Sembré una flor
Я посадил цветок.
Sin interes.
Безразлично.
Yo la sembré
Я его посадил,
Para ver si era formal.
Чтоб проверить, не пустоцвет ли.
A los tres dias que la dejé de regar
Спустя три дня, как я перестал его поливать,
Al volver ya estaba seca y ya no quiso retoñar. Yo la regaba con agua que cae del cielo.
Придя, увидел, что он высох и уже не хочет ожить.
Y la regaba con lagrimas de mis ojos.
Я поливал его небесной влагой.
Mis amigos me dijeron
Мои друзья сказали мне:
Ya no rieges esa flor.
Не поливай больше этот цветок.
Esa flor ya no retoña,
Этот цветок уже не придет в себя,
Tiene muerto el corazón.
Его сердце умерло.
Esa flor ya no retoña,
Этот цветок уже не придет в себя,
Tiene muerto el corazón.
Его сердце умерло.
Yo la regaba con agua que cae del cielo.
Я поливал его небесной влагой.
Y la regaba con lagrimas de mis ojos
И слезами своих глаз.
Mis amigos me dijeron
Мои друзья сказали мне:
Ya no rieges esa flor.
Не поливай больше этот цветок.
Esa flor ya no retoña,
Этот цветок уже не придет в себя,
Tiene muerto el corazón.
Его сердце умерло.
Esa Flor ya no retoña,
Этот цветок уже не придет в себя,
Tiene muerto el corazón.
Его сердце умерло.





Writer(s): Jose Ruben Marquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.