Paroles et traduction Charlie Zaa - Rondando Tu Esquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondando Tu Esquina
Rondando Tu Esquina
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla
Tonight
I
feel
like
looking
for
you
De
borrar
lo
que
ha
pasado
y
perdonarla
To
erase
what
happened
and
forgive
you
Ya
no
me
importa
el
que
dirán
I
don't
care
what
people
will
say
Ni
de
las
cosas
que
habrán
Or
about
what
will
happen
Total,
la
gente
siempre
habla
Anyway,
people
always
talk
Yo
no
pienso
más
que
en
ella
a
toda
hora
I
can't
stop
thinking
about
you,
it's
all
I
do
Es
terrible
esta
pasión
devoradora
This
devouring
passion
is
terrible
Y
ella
siempre
sin
saber
And
you're
always
unaware
Sin
si
quiera
sospechar
Without
even
suspecting
Mi
deseo
de
volver
My
desire
to
return
¿Qué
me
has
dado
vida
mía,
que
ando
triste,
noche
y
día?
What
have
you
given
me,
my
life,
that
I'm
sad
day
and
night?
Rondando
siempre
tu
esquina,
mirando
siempre
tu
casa
Always
circling
your
street,
always
looking
at
your
house
Y
esta
pasión
que
lastima
And
this
passion
that
hurts
Y
este
dolor
que
no
pasa
And
this
pain
that
doesn't
go
away
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
el
tormento
de
tu
amor?
How
long
will
I
keep
suffering
the
torment
of
your
love?
Este
pobre
corazón
que
no
te
olvida
This
poor
heart
that
can't
forget
you
Me
la
nombra
con
los
labios
de
su
herida
Names
you
with
the
lips
of
its
wound
Y
aun
dando
más
su
sinsabor
And
even
though
it
brings
more
bitterness
La
mariposa
del
dolor
The
butterfly
of
pain
Surquen
las
noches
de
mis
días
Weaves
through
the
nights
of
my
days
Compañeros
soy
en
noche
de
vena
I
am
a
companion
in
the
night
of
the
vein
Sin
embargo,
yo
no
puedo
con
mi
pena
However,
I
can't
handle
my
sorrow
Y
el
saber
que
ya
no
estás
And
knowing
that
you're
gone
Sola,
triste,
y
sin
amor
Alone,
sad,
and
without
love
Me
pregunto
sin
cesar
I
ask
myself
without
ceasing
¿Qué
me
has
dado
vida
mía,
que
ando
triste,
noche
y
día?
What
have
you
given
me,
my
life,
that
I'm
sad
day
and
night?
Rondando
siempre
tu
esquina,
mirando
siempre
tu
casa
Always
circling
your
street,
always
looking
at
your
house
Y
esta
pasión
que
lastima
And
this
passion
that
hurts
Y
este
dolor
que
no
pasa
And
this
pain
that
doesn't
go
away
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
el
tormento
de
tu
amor?
How
long
will
I
keep
suffering
the
torment
of
your
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cadicamo, Enrique, Charlo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.