Charlie - A Zene Gyógyszer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie - A Zene Gyógyszer




A Zene Gyógyszer
The Music Medicine
A zene gyógyszer. Már nem is tudom,
The music is a medicine. I don't know how many times,
Hányszor álltam úgy, hogy feladom
I stood, ready to give up
Mindig átsegített bánaton és bajokon.
It always helped me through my troubles and sorrows.
A zene gyógyszer, egy könnyű altató
The music is a medicine, an easy sleeping pill
Máskor elrepít, ha éppen az a
At other times it takes me away, if that's what I need
Tiszta út, ahol nem téved el utazó
A clear path, where a traveler will never get lost
Egy régi dolog, ez egy régen adott tudomány
It's an ancient thing, this is a science given long ago
A sejtjeimben érzem
I feel it in my cells
A zene gyógyszer, bármi gond szorít
The music is a medicine, no matter what troubles press
Józan doktorok majd írnak valamit
Sober doctors will prescribe something
De többet ér ha este játszani kell valahol
But it's worth more if I have to play somewhere in the evening
Jártam én is így, voltam én is úgy, annyi szerepben
I've been like this too, I've been like that too, in so many roles
Néha visszavár, néha visszahúz, akit szerettem
Sometimes it waits for me back, sometimes it pulls me back, the one I loved
Bele is haltam, ahogyan kell, hány mosoly égetett el
I died in it too, as it should be, how many smiles burned me
Amiről elhittem, hogy már csak félig idegen.
Which I believed was only half a stranger.
A zene gyógyszer, én is azt szedem
The music is a medicine, I take that too
Add, hogy észrevenni késő ne legyen
Let me not be too late to notice
Hogy már a gyógyszerészek vannak túl kevesem
That there are too few pharmacists left
A zene gyógyszer. Már nem is tudom,
The music is a medicine. I don't know how many times,
Hányszor álltam úgy, hogy feladom
I stood, ready to give up
Mindig átsegített bánaton és bajokon.
It always helped me through my troubles and sorrows.
A zene gyógyszer, bármi gond szorít
The music is a medicine, no matter what troubles press
Józan doktorok majd írnak valamit
Sober doctors will prescribe something
De többet ér ha este játszani kell valahol
But it's worth more if I have to play somewhere in the evening
Jártam én is így, voltam én is úgy, annyi szerepben
I've been like this too, I've been like that too, in so many roles
Néha visszavár, néha visszahúz, akit szerettem
Sometimes it waits for me back, sometimes it pulls me back, the one I loved
Bele is haltam, ahogyan kell, hány mosoly égetett el
I died in it too, as it should be, how many smiles burned me
Amiről elhittem, hogy már csak...
Which I believed was only...
Amiről elhittem, hogy már csak félig idegen.
Which I believed was only half a stranger.





Writer(s): Attila Horvath, Attila Laszlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.