Charlie - Az Otthon Az Valami Mas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charlie - Az Otthon Az Valami Mas




Az Otthon Az Valami Mas
Home is Something Else
Álltam a huzatos hallban,
I was standing in the drafty hall,
Fáradt és idegen voltam.
Fatigue and a stranger.
Nem volt aki hozza a kulcsot,
There was no one with the key,
A portás aludt a pulton.
The porter was sleeping on the counter.
Lassítva ébredt, árthat a nagy rohanás.
He woke up slowly, the rush can hurt.
Mondtam, ha lendít a bolton,
I said, if you swing by the shop,
Pár napig itt leszek otthon.
I'll be home for a few days.
Nézett üveges szemmel,
He looked at me with glassy eyes,
Viccelsz? Nézz körül, ember!
Are you kidding? Look around, man!
Ezek csak házak. Az otthon az valami más.
These are just houses. Home is something else.
Később a bárban egy helybeli lány
Later in the bar, a local girl
Tudta, hogy egy mosoly több a szavaknál.
Knew that a smile is worth more than words.
A zenekar játszott, csupa régi dal szólt.
The band was playing, all the old songs.
És valamit éreztem, ami igazi volt.
And I felt something that was real.
Áruld el, kértem, csak a neved talán.
Tell me, I asked, just your name, maybe.
Campari Juice, mondta és nevetett rám.
Campari Juice, she said and laughed at me.
Jártam a hajnali várost,
I walked the city at dawn,
újból nem voltam álmos.
Again I was not sleepy.
Utcák ébredő fényben.
Streets in waking light.
Néztem és azt hittem értem;
I looked and I thought I understood;
Ezek csak házak. Az otthon az valami más.
These are just houses. Home is something else.
Tíz év úton és közben.
Ten years on the road and in between.
Lassan megtelik a könyvem.
My book is slowly filling.
Végig gondolom sorban,
I think it over in order,
Hányszor hány helyen laktam.
How many times have I lived in so many places.
Házak és házak. Az otthon az valami más.
Houses and houses. Home is something else.
Akkor ott volt, hogy látta a lány,
Then, it was good that the girl saw,
Egy mosoly sokkal több lehet a szavaknál.
A smile can be worth more than words.
A zenekar játszott, csupa régi dal szólt.
The band was playing, all the old songs.
És valamit éreztem, ami igazi volt.
And I felt something that was real.
Áruld el, kértem, csak a neved talán.
Tell me, I asked, just your name, maybe.
Campari Juice, mondta és nevetett rám.
Campari Juice, she said and laughed at me.
Akkor ott volt, hogy látta a lány,
Then, it was good that the girl saw,
Egy mosoly sokkal több lehet a szavaknál.
A smile can be worth more than words.
A zenekar játszott, csupa régi dal szólt.
The band was playing, all the old songs.
És valamit éreztem, ami igazi volt.
And I felt something that was real.
Ha asztalod, ágyad akad ott, ahol jársz,
If you have a table, a bed, where you go,
Hívhatod otthonnak, de az valami más.
You can call it home, but it's something else.
A zenekar játszott, csupa régi dal szólt.
The band was playing, all the old songs.
És valamit értettem, ami egyszerű volt.
And I understood something that was simple.
Ha asztalod, ágyad akad ott, ahol jársz,
If you have a table, a bed, where you go,
Hívhatod otthonnak, de az valami más.
You can call it home, but it's something else.





Writer(s): Istvan Lerch, Attila Horvath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.