Paroles et traduction Charlie - Az otthon valami más
Álltam
a
huzatos
hallban,
Я
стоял
в
продуваемом
сквозняком
зале,
Fáradt
és
idegen
voltam.
Я
был
усталым
и
чужим.
Nem
volt
aki
hozza
a
kulcsot,
Некому
было
принести
ключ,
A
portás
aludt
a
pulton.
Швейцар
спал
на
стойке.
Lassítva
ébredt,
árthat
a
nagy
rohanás.
Пробуждение
в
замедленном
темпе
может
повредить
большому
приливу.
Mondtam,
ha
lendít
a
bolton,
Я
говорил
тебе,
что
если
он
взмахнет
болтоном,
Pár
napig
itt
leszek
otthon.
Я
пробуду
дома
несколько
дней.
Nézett
üveges
szemmel,
Смотрит
остекленевшими
глазами,
Viccelsz?
Nézz
körül,
ember!
Ты
шутишь?
Оглянись
вокруг,
чувак!
Ezek
csak
házak.
Az
otthon
az
valami
más.
Это
просто
дома.
Дом
- это
нечто
другое.
Később
a
bárban
egy
helybeli
lány
Позже
в
баре
местная
девушка
Tudta,
hogy
egy
mosoly
több
a
szavaknál.
Он
знал,
что
улыбка
- это
больше,
чем
слова.
A
zenekar
játszott,
csupa
régi
dal
szólt.
Играла
группа,
звучали
все
старые
песни.
És
valamit
éreztem,
ami
igazi
volt.
И
я
почувствовал
что-то
настоящее.
Áruld
el,
kértem,
csak
a
neved
talán.
Скажи
мне,
я
спросил,
может
быть,
просто
твое
имя.
Campari
Juice,
mondta
és
nevetett
rám.
Сок
Кампари,
сказал
он
и
рассмеялся
надо
мной.
Jártam
a
hajnali
várost,
Я
посетил
город
Рассвета,
újból
nem
voltam
álmos.
Мне
снова
не
хотелось
спать.
Utcák
ébredő
fényben.
Улицы
в
свете
пробуждения.
Néztem
és
azt
hittem
értem;
Я
посмотрел
и
подумал,
что
понял;
Ezek
csak
házak.
Az
otthon
az
valami
más.
Это
просто
дома.
Дом
- это
нечто
другое.
Tíz
év
úton
és
közben.
Десять
лет
в
дороге
и
только
в
разъездах.
Lassan
megtelik
a
könyvem.
Моя
книга
заполняется.
Végig
gondolom
sorban,
Я
думаю,
что
подряд,
Hányszor
hány
helyen
laktam.
В
скольких
местах
я
жил.
Házak
és
házak.
Az
otthon
az
valami
más.
Дома
и
дачи.
Дом
- это
нечто
другое.
Akkor
ott
jó
volt,
hogy
látta
a
lány,
Тогда
было
приятно
увидеть
девушку,
Egy
mosoly
sokkal
több
lehet
a
szavaknál.
Улыбка
может
быть
больше,
чем
слова.
A
zenekar
játszott,
csupa
régi
dal
szólt.
Играла
группа,
звучали
все
старые
песни.
És
valamit
éreztem,
ami
igazi
volt.
И
я
почувствовал
что-то
настоящее.
Áruld
el,
kértem,
csak
a
neved
talán.
Скажи
мне,
я
спросил,
может
быть,
просто
твое
имя.
Campari
Juice,
mondta
és
nevetett
rám.
Сок
Кампари,
сказал
он
и
рассмеялся
надо
мной.
Akkor
ott
jó
volt,
hogy
látta
a
lány,
Тогда
было
приятно
увидеть
девушку,
Egy
mosoly
sokkal
több
lehet
a
szavaknál.
Улыбка
может
быть
больше,
чем
слова.
A
zenekar
játszott,
csupa
régi
dal
szólt.
Играла
группа,
звучали
все
старые
песни.
És
valamit
éreztem,
ami
igazi
volt.
И
я
почувствовал
что-то
настоящее.
Ha
asztalod,
ágyad
akad
ott,
ahol
jársz,
Если
у
вас
есть
стол,
у
вас
есть
кровать,
куда
вы
идете,
Hívhatod
otthonnak,
de
az
valami
más.
Ты
можешь
называть
это
домом,
но
это
что-то
другое.
A
zenekar
játszott,
csupa
régi
dal
szólt.
Играла
группа,
звучали
все
старые
песни.
És
valamit
értettem,
ami
egyszerű
volt.
И
я
понял
кое-что,
что
было
просто.
Ha
asztalod,
ágyad
akad
ott,
ahol
jársz,
Если
у
вас
есть
стол,
у
вас
есть
кровать,
куда
вы
идете,
Hívhatod
otthonnak,
de
az
valami
más.
Ты
можешь
называть
это
домом,
но
это
что-то
другое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Istvan Lerch, Attila Horvath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.