Paroles et traduction Charlie - Hazahúz a szívem
Hazahúz a szívem
Сердце тянет домой
Hazahúz
a
szívem,
Сердце
тянет
домой,
Mint
egy
idegen,
járom
a
várost.
Брожу
по
городу,
словно
чужой.
Nem
megy
ez
igazán
jól.
Всё
как-то
не
ладится
без
тебя.
Hazahúz
a
szívem.
Сердце
тянет
домой.
Megint
napokon
át
nem
alszom
Опять
не
сплю
сутками
Túl
sok
az
éjszakából.
Слишком
много
этих
ночей.
Ez
a
hely
álomszép,
Это
место
сказочно
красиво,
Egyedül
mégis
szomorú
kép.
Но
в
одиночестве
- зрелище
унылое.
Nem
tudom
miért
nem
indulok,
Не
знаю,
почему
я
не
трогаюсь
с
места,
Mire
várok
még.
Чего
я
жду?
Leteszem
a
súlyt.
Vége
a
kalandnak.
Оставляю
этот
груз.
Приключение
окончено.
Jó
így
könnyűnek
és
szabadnak.
Хорошо
быть
таким
лёгким
и
свободным.
Ha
csak
szó
nélkül
megölelnél
Чтобы
ты
просто
обняла
меня
молча.
Leteszem
a
súlyt.
Bármit
is
kerestem,
Оставляю
этот
груз.
Что
бы
я
ни
искал,
Mások
majd
megtalálják
helyettem...
Другие
найдут
это
за
меня...
Ha
csak
szó
nélkül
megölelnél
Чтобы
ты
просто
обняла
меня
молча.
Hazahúz
a
szívem,
Сердце
тянет
домой,
Végig
sikerült
békét
kötnöm
Мне
удалось
обрести
мир
De
nem
tudom
igazán
jól.
Но
без
тебя
мне
всё
равно
нехорошо.
Kicsit
én
is
félek
Немного
страшно,
Én,
vagy
valaki
más
- egy
árnyék
-
Я
ли,
или
кто-то
другой
- тень
моя
-
Ér
haza
Возвращается
домой
Az
úttalan
utazásról.
Из
путешествия
без
пути.
Ez
a
hely
most
is
álomszép,
Это
место
всё
так
же
сказочно
красиво,
Egyedül
mégis
szomorú
kép.
Но
в
одиночестве
- зрелище
унылое.
Egy
nap
ha
minden
rendbe
jön,
Однажды,
когда
всё
наладится,
Visszajöhetünk
még.
Мы
сможем
быть
вместе.
Ha
csak
szó
nélkül
megölelnél.
Чтобы
ты
просто
обняла
меня
молча.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Horvath, Attila Laszlo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.