Paroles et traduction Charlo - Ave de paso (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave de paso (Remastered)
Bird of Passage (Remastered)
Ha
llegado
el
momento
querida
The
moment
has
come,
my
dear
De
ausentarme
quien
sabe
hasta
cuando,
To
be
absent,
who
knows
until
when,
En
mis
labios
se
asoma,
temblando,
On
my
lips,
a
trembling
Una
mueca
que
dice
el
adiós;
A
grimace
that
says
goodbye;
Nuestro
amor
fue
un
amor
del
momento,
Our
love
was
a
love
of
the
moment,
Mi
cariño
fue
un
ave
de
paso,
My
affection
was
a
bird
of
passage,
Y
tu
beso
de
miel
y
de
raso,
And
your
kiss
of
honey
and
satin,
Un
beso
sagrado
que
no
olvidaré.
A
sacred
kiss
that
I
will
not
forget.
Adiós
muñequita
de
cobre,
Farewell,
copper
doll,
Muchacha
morena,
tu
amor
tropical,
Dark-haired
girl,
your
tropical
love,
Exhala
un
perfume
de
brisa
salobre,
como
una
canción
sentimental,
Exhales
a
scent
of
salty
breeze,
like
a
sentimental
song,
La
luna
de
rio
se
queda
para
que
en
las
noches
le
cuentes
que
yo
pasé
por
tu
lado,
viajero
incansable,
pasé
por
tu
lado
y
dejé
el
corazón.
The
river
moon
stays
so
that
at
night
you
can
tell
him
that
I
passed
by
your
side,
tireless
traveler,
I
passed
by
your
side
and
left
my
heart.
Mi
destino
es
andar
en
la
vida,
My
destiny
is
to
walk
through
life,
Hice
mal
en
soñar
a
tu
lado,
I
did
wrong
to
dream
by
your
side,
Se
ha
teñido
ese
cielo
rosado
That
rosy
sky
has
been
tinged
Al
conjuro
de
darte
este
adiós;
At
the
conjuring
of
giving
you
this
goodbye;
Perdoná
mis
promesas
morena,
Forgive
my
promises,
dark-haired
girl,
Olvidá
mi
locura
de
amarte,
Forget
my
madness
of
loving
you,
Buenos
Aires
me
obliga
a
dejarte
Buenos
Aires
forces
me
to
leave
you
Y
bajo
esos
cielos,
por
ti,
soñaré.
And
under
those
skies,
for
you,
I
will
dream.
Adiós
muñequita
de
cobre,
Farewell,
copper
doll,
Muchacha
morena,
tu
amor
tropical,
Dark-haired
girl,
your
tropical
love,
Exhala
un
perfume
de
brisa
salobre,
como
una
canción
sentimental,
Exhales
a
scent
of
salty
breeze,
like
a
sentimental
song,
La
luna
de
rio
se
queda
para
que
en
las
noches
le
cuentes
que
yo
pasé
por
tu
lado,
viajero
incansable,
pasé
por
tu
lado
y
dejé
el
corazón.
The
river
moon
stays
so
that
at
night
you
can
tell
him
that
I
passed
by
your
side,
tireless
traveler,
I
passed
by
your
side
and
left
my
heart.
Perdoná
mis
promesas
morena,
Forgive
my
promises,
dark-haired
girl,
Olvidá
mi
locura
de
amarte,
Forget
my
madness
of
loving
you,
Buenos
Aires
me
obliga
a
dejarte
Buenos
Aires
forces
me
to
leave
you
Y
bajo
esos
cielos,
por
ti,
soñaré.
And
under
those
skies,
for
you,
I
will
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Domingo Cadicamo, Carlos J. Perez De La Riestra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.