Paroles et traduction Charlo - Rondando Tu Esquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondando Tu Esquina
Околачиваясь у твоего угла
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla
Сегодня
ночью
я
хочу
найти
её,
De
borrar
lo
que
ha
pasado
y
perdonarla
Забыть
всё,
что
случилось,
и
простить
её.
Ya
no
me
importa
el
qué
dirán,
n
Меня
больше
не
волнует,
что
скажут,
I
de
las
cosas
que
hablaran,
total
la
gente
siempre
habla
И
о
чём
будут
говорить,
ведь
люди
всегда
говорят.
Yo
no
pienso
más
que
en
ella
a
toda
hora
Я
думаю
только
о
ней,
каждый
час,
Es
terrible
está
pasión
devoradora
Эта
страсть
ужасно
всепоглощающая.
Y
ella
siempre
sin
saber,
sin
siquiera
sospechar
mi
deseo
de
volver
А
она
всё
время
ничего
не
знает,
даже
не
подозревает
о
моём
желании
вернуться.
Qué
me
has
dado
vida
mía?
Que
ando
triste
noche
y
día
Что
ты
сделала
со
мной,
моя
жизнь?
Я
грущу
день
и
ночь,
Rondando
siempre
tu
esquina,
mirando
siempre
tu
casa
Всё
время
околачиваюсь
у
твоего
угла,
всё
время
смотрю
на
твой
дом.
Y
esta
pasión
que
lástima
y
este
dolor
que
no
pasa
И
эта
страсть,
какая
жалость,
и
эта
боль,
которая
не
проходит.
Hasta
cuándo
iré
sufriendo
el
tormento
de
tu
amor
До
каких
пор
я
буду
страдать
от
мук
твоей
любви?
Este
pobre
corazón
que
no
la
olvida
Это
бедное
сердце,
которое
не
может
забыть
её,
Me
la
nombra
con
los
labios
de
su
herida
Произносит
её
имя
губами
своей
раны.
Y
andando
más
su
sin
sabor,
И
бродя
дальше
в
своей
безвкусице,
La
mariposa
del
dolor
cruza
en
la
noche
de
mi
vida
Бабочка
боли
пролетает
в
ночи
моей
жизни.
Compañero
soy
el
macho
de
verdena
Товарищ,
я
— самец-верден,
Sin
embargo
yo
no
puedo
con
mi
pena
Тем
не
менее,
я
не
могу
справиться
со
своей
болью.
Qué
al
saber
que
ya
no
está,
s
Зная,
что
её
больше
нет,
Olo
y
triste
y
sin
amor
me
pregunto
sin
cesar
Одинокий,
грустный
и
без
любви,
я
беспрестанно
спрашиваю
себя:
Qué
me
has
dado
vida
mía?
Que
ando
triste
noche
y
día
Что
ты
сделала
со
мной,
моя
жизнь?
Я
грущу
день
и
ночь,
Rondando
siempre
tu
esquina,
mirando
siempre
tu
casa
Всё
время
околачиваюсь
у
твоего
угла,
всё
время
смотрю
на
твой
дом.
Y
esta
pasión
que
lástima
y
este
dolor
que
no
pasa
И
эта
страсть,
какая
жалость,
и
эта
боль,
которая
не
проходит.
Hasta
cuándo
iré
sufriendo
el
tormento
de
tu
amor
До
каких
пор
я
буду
страдать
от
мук
твоей
любви?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Perez De La Riestra, Enrique Cadicamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.