Charlo - Tu Pálida Voz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlo - Tu Pálida Voz




Tu Pálida Voz
Твой Слабый Голос
Te oi decir adiós, adiós
Я слышал, как ты сказала "прощай, прощай"
Cerré los ojos y oculté el dolor
Закрыл глаза и спрятал боль,
Sentí tus pasos cruzando la tarde
Услышал твои шаги, пересекающие вечер,
Y no te atajaron mis manos cobardes
И мои трусливые руки не остановили тебя.
Mi corazón lloró de amor
Мое сердце плакало от любви,
Y en el silencio resonó tu voz
И в тишине раздался твой голос,
Tu voz querida, lejana y perdida
Твой любимый голос, далекий и потерянный,
Tu voz que era mia, tu pálida voz
Твой голос, который был моим, твой слабый голос.
En las noches desoladas que sacude el viento
В одинокие ночи, которые треплет ветер,
Brillan las estrellas frias del rmordimiento
Сверкают холодные звезды раскаяния,
Y me engaño que habrás de volver otra vez
И я обманываю себя, что ты вернешься снова,
Desandando el olvido y el tiempo
Преодолевая забвение и время.
Siento que tus pasos vuelven por la senda amiga
Мне кажется, что твои шаги возвращаются по знакомой тропе,
Oigo que nombras llena de mortal fatiga
Слышу, как ты зовешь меня, полная смертельной усталости.
Para qué si ya se que es inútil mi afán
Зачем, если я уже знаю, что мои старания бесполезны?
Nunca, nunca vendrás
Ты никогда, никогда не вернешься.
Te vi partir, dijiste adiós
Я видел, как ты уходишь, ты сказала "прощай".
Temblé de angustia y oculté el dolor
Я дрожал от тоски и спрятал боль.
Después pensando que no volverías
Потом, думая, что ты не вернешься,
Traté de alcanzarte y ya no eras mia
Я пытался догнать тебя, но ты уже не была моей.
Mi corazón sangró de amor
Мое сердце истекало кровью от любви,
Y en el recuerdo resonó tu voz
И в воспоминаниях раздался твой голос,
Tu voz querida, lejana y perdida
Твой любимый голос, далекий и потерянный,
Tu voz aterida, tu pálida voz
Твой оледеневший голос, твой слабый голос.
En las noches desoladas que sacude el viento
В одинокие ночи, которые треплет ветер,
Brillan las estrellas frias del rmordimiento
Сверкают холодные звезды раскаяния,
Y me engaño que habrás de volver otra vez
И я обманываю себя, что ты вернешься снова,
Desandando el olvido y el tiempo
Преодолевая забвение и время.
Siento que tus pasos vuelven por la senda amiga
Мне кажется, что твои шаги возвращаются по знакомой тропе,
Oigo que nombras llena de mortal fatiga
Слышу, как ты зовешь меня, полная смертельной усталости.
Para qué si ya se que es inútil mi afán
Зачем, если я уже знаю, что мои старания бесполезны?
Nunca, nunca vendrás
Ты никогда, никогда не вернешься.





Writer(s): Homero Manzi, Carlos Perez De La Riestra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.