Paroles et traduction Charlo - Tu Pálida Voz
Tu Pálida Voz
Твой бледный голос
Te
oi
decir
adiós,
adiós
Ты
сказала
прощай,
прощай
Cerré
los
ojos
y
oculté
el
dolor
Я
закрыл
глаза
и
скрыл
боль
Sentí
tus
pasos
cruzando
la
tarde
Я
ощущал,
как
твои
шаги
пересекают
полдень
Y
no
te
atajaron
mis
manos
cobardes
И
мои
трусливые
руки
не
остановили
тебя
Mi
corazón
lloró
de
amor
Мое
сердце
оплакивало
любовь
Y
en
el
silencio
resonó
tu
voz
И
в
тишине
звучал
твой
голос
Tu
voz
querida,
lejana
y
perdida
Твой
дорогой,
далекий
и
потерянный
голос
Tu
voz
que
era
mia,
tu
pálida
voz
Твой
голос,
который
был
моим,
твой
бледный
голос
En
las
noches
desoladas
que
sacude
el
viento
В
пустынных
ночах,
которые
сотрясает
ветер
Brillan
las
estrellas
frias
del
rmordimiento
Сверкают
холодные
звезды
раскаяния
Y
me
engaño
que
habrás
de
volver
otra
vez
И
я
обманываюсь,
что
ты
вернешься
снова
Desandando
el
olvido
y
el
tiempo
Покинув
забвение
и
время
Siento
que
tus
pasos
vuelven
por
la
senda
amiga
Я
чувствую,
как
твои
шаги
возвращаются
по
знакомой
тропе
Oigo
que
nombras
llena
de
mortal
fatiga
Я
слышу,
как
ты
называешь
меня,
полная
смертной
усталости
Para
qué
si
ya
se
que
es
inútil
mi
afán
Зачем,
если
я
знаю,
что
мое
желание
бесполезно
Nunca,
nunca
vendrás
Ты
никогда,
никогда
не
придешь
Te
vi
partir,
dijiste
adiós
Я
видел,
как
ты
уходишь,
ты
сказала
прощай
Temblé
de
angustia
y
oculté
el
dolor
Я
дрожал
от
тоски
и
скрывал
боль
Después
pensando
que
no
volverías
Потом
подумав,
что
ты
не
вернешься
Traté
de
alcanzarte
y
ya
no
eras
mia
Я
попытался
тебя
догнать,
но
ты
уже
не
была
моей
Mi
corazón
sangró
de
amor
Мое
сердце
истекало
кровью
от
любви
Y
en
el
recuerdo
resonó
tu
voz
И
в
воспоминаниях
звучал
твой
голос
Tu
voz
querida,
lejana
y
perdida
Твой
дорогой,
далекий
и
потерянный
голос
Tu
voz
aterida,
tu
pálida
voz
Твой
дрожащий,
твой
бледный
голос
En
las
noches
desoladas
que
sacude
el
viento
В
пустынных
ночах,
которые
сотрясает
ветер
Brillan
las
estrellas
frias
del
rmordimiento
Сверкают
холодные
звезды
раскаяния
Y
me
engaño
que
habrás
de
volver
otra
vez
И
я
обманываюсь,
что
ты
вернешься
снова
Desandando
el
olvido
y
el
tiempo
Покинув
забвение
и
время
Siento
que
tus
pasos
vuelven
por
la
senda
amiga
Я
чувствую,
как
твои
шаги
возвращаются
по
знакомой
тропе
Oigo
que
nombras
llena
de
mortal
fatiga
Я
слышу,
как
ты
называешь
меня,
полная
смертной
усталости
Para
qué
si
ya
se
que
es
inútil
mi
afán
Зачем,
если
я
знаю,
что
мое
желание
бесполезно
Nunca,
nunca
vendrás
Ты
никогда,
никогда
не
придешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Manzi, Carlos Perez De La Riestra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.