Charlo - Tu Pálida Voz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlo - Tu Pálida Voz




Tu Pálida Voz
Твой бледный голос
Te oi decir adiós, adiós
Ты сказала прощай, прощай
Cerré los ojos y oculté el dolor
Я закрыл глаза и скрыл боль
Sentí tus pasos cruzando la tarde
Я ощущал, как твои шаги пересекают полдень
Y no te atajaron mis manos cobardes
И мои трусливые руки не остановили тебя
Mi corazón lloró de amor
Мое сердце оплакивало любовь
Y en el silencio resonó tu voz
И в тишине звучал твой голос
Tu voz querida, lejana y perdida
Твой дорогой, далекий и потерянный голос
Tu voz que era mia, tu pálida voz
Твой голос, который был моим, твой бледный голос
En las noches desoladas que sacude el viento
В пустынных ночах, которые сотрясает ветер
Brillan las estrellas frias del rmordimiento
Сверкают холодные звезды раскаяния
Y me engaño que habrás de volver otra vez
И я обманываюсь, что ты вернешься снова
Desandando el olvido y el tiempo
Покинув забвение и время
Siento que tus pasos vuelven por la senda amiga
Я чувствую, как твои шаги возвращаются по знакомой тропе
Oigo que nombras llena de mortal fatiga
Я слышу, как ты называешь меня, полная смертной усталости
Para qué si ya se que es inútil mi afán
Зачем, если я знаю, что мое желание бесполезно
Nunca, nunca vendrás
Ты никогда, никогда не придешь
Te vi partir, dijiste adiós
Я видел, как ты уходишь, ты сказала прощай
Temblé de angustia y oculté el dolor
Я дрожал от тоски и скрывал боль
Después pensando que no volverías
Потом подумав, что ты не вернешься
Traté de alcanzarte y ya no eras mia
Я попытался тебя догнать, но ты уже не была моей
Mi corazón sangró de amor
Мое сердце истекало кровью от любви
Y en el recuerdo resonó tu voz
И в воспоминаниях звучал твой голос
Tu voz querida, lejana y perdida
Твой дорогой, далекий и потерянный голос
Tu voz aterida, tu pálida voz
Твой дрожащий, твой бледный голос
En las noches desoladas que sacude el viento
В пустынных ночах, которые сотрясает ветер
Brillan las estrellas frias del rmordimiento
Сверкают холодные звезды раскаяния
Y me engaño que habrás de volver otra vez
И я обманываюсь, что ты вернешься снова
Desandando el olvido y el tiempo
Покинув забвение и время
Siento que tus pasos vuelven por la senda amiga
Я чувствую, как твои шаги возвращаются по знакомой тропе
Oigo que nombras llena de mortal fatiga
Я слышу, как ты называешь меня, полная смертной усталости
Para qué si ya se que es inútil mi afán
Зачем, если я знаю, что мое желание бесполезно
Nunca, nunca vendrás
Ты никогда, никогда не придешь





Writer(s): Homero Manzi, Carlos Perez De La Riestra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.