Paroles et traduction Charlotte Brandi - FRIEDEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hinter
den
Jungs
auf
dem
Schulhof
steht
ein
Mann
За
мальчишками
на
школьном
дворе
стоит
мужчина
Einer,
der
mich
immer
aufs
Neue
verwirren
kann
Тот,
кто
снова
и
снова
может
меня
смутить
Einer,
der
sich
vor
Schmerzen
krümmt
Тот,
кто
корчится
от
боли
Einer,
der
mich
auf
die
Arme
nimmt
Тот,
кто
берет
меня
на
руки
Hinter
den
Jungs
auf
dem
Schulhof
steht
ein
Mann
За
мальчишками
на
школьном
дворе
стоит
мужчина
Wenn
sie
nicht
mit
mir
spielen,
dann
weiß
er
Rat
Если
они
не
играют
со
мной,
он
знает,
что
делать
Er
sagt
dann
zu
mir,
dass
das
nicht
ist,
weil
keiner
mich
mag
Он
говорит
мне,
что
это
не
потому,
что
меня
никто
не
любит
Das
ist
nur,
weil
du
ein
Mädchen
bist
und
jeder
Junge
ein
Feigling
ist
Это
только
потому,
что
ты
девочка,
а
каждый
мальчик
— трус
Wenn
die
nicht
mit
mir
spielen,
dann
weiß
er
Rat
Если
они
не
играют
со
мной,
он
знает,
что
делать
Er
ist
alles,
was
ich
will
und
doch
nicht
darf
Он
— всё,
чего
я
хочу,
но
не
могу
иметь
An
mir
schleift
er
nur
seine
Messer
scharf
Обо
мне
он
только
точит
свои
ножи
Danach
zieht
er
fröhlich
in
die
Schlacht
После
чего
он
радостно
идет
в
бой
Lässt
mich
zurück,
in
einer
kalten
Nacht
Оставляя
меня
в
холодной
ночи
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
У-у-у-у-у-у-у-у-у
Sobald
ich
den
Fuß
aufsetze,
mach
ich
eine
Spur
Как
только
я
ступаю
ногой,
я
оставляю
след
Wenn
ich
meinesgleichen
verpetze,
ist′s
meine
Natur
Если
я
выдаю
себе
подобных,
это
в
моей
природе
Lehn
ich
mich
an,
dann
schmelze
ich
Если
я
прислоняюсь,
я
таю
Und
tu
ich
es
nicht,
dann
strauchle
ich
А
если
нет,
то
спотыкаюсь
Sobald
ich
den
Fuß
aufsetze,
mach
ich
eine
Spur
Как
только
я
ступаю
ногой,
я
оставляю
след
Dieser
Garten
ist
zwar
groß,
doch
nicht
unendlich
Этот
сад
хоть
и
большой,
но
не
бесконечный
Und
eure
Ideologien
sind
sehr
wendig
А
ваши
идеологии
очень
изменчивы
Wir
brauchen
uns
wahrscheinlich
allesamt
ganz
heimlich
Нам,
вероятно,
всем
нужно
тайно
друг
друга
Und
ich
wünsche
mir
Frieden,
obwohl
ich's
nicht
darf
И
я
желаю
мира,
хотя
мне
нельзя
Er
ist
alles,
was
ich
will
und
doch
nicht
darf
Он
— всё,
чего
я
хочу,
но
не
могу
иметь
An
mir
schleift
er
nur
seine
Messer
scharf
Обо
мне
он
только
точит
свои
ножи
Danach
zieht
er
fröhlich
in
die
Schlacht
После
чего
он
радостно
идет
в
бой
Lässt
mich
zurück,
in
einer
kalten
Nacht
Оставляя
меня
в
холодной
ночи
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
У-у-у-у-у-у-у-у-у
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Brandi
Album
FRIEDEN
date de sortie
16-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.