Charlotte Church & Orchestra of Welsh National Opera - I Vow to Thee, My Country - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlotte Church & Orchestra of Welsh National Opera - I Vow to Thee, My Country




I Vow to Thee, My Country
Клянусь тебе, моя страна
I vow to thee, my country, all earthly things above,
Клянусь тебе, моя страна, превыше всех земных вещей,
Entire and whole and perfect, the service of my love:
Всем сердцем, вся душой, всецело - служение любви моей:
The love that asks no questions, the love that stands the test,
Любви, что не задает вопросов, любви, что выдержит испытанья,
That lays upon the altar, the dearest and the best;
Что на алтарь кладет всего себя, без колебаний,
The love that never falters, the love that pays the price,
Любви, что не дрогнет никогда, любви, что платит любую цену,
The love that makes undaunted the final sacrifice.
Любви, что бесстрашно идет на жертву последнюю.
The love that asks no questions, the love that stands the test,
Любви, что не задает вопросов, любви, что выдержит испытанья,
That lays upon the altar, the dearest and the best;
Что на алтарь кладет всего себя, без колебаний,
The love that never falters, the love that pays the price,
Любви, что не дрогнет никогда, любви, что платит любую цену,
The love that makes undaunted the final sacrifice.
Любви, что бесстрашно идет на жертву последнюю.
And there′s another country, I've heard of long ago
И есть другая страна, о которой я слышала давно,
Most dear to them that love her, most great to them that know;
Дорогая тем, кто любит ее, великая для тех, кто познал ее;
We may not count her armies, we may not see her King:
Мы не можем сосчитать ее войска, мы не можем видеть ее Короля:
Her fortress is a faithful heart, her pride is suffering:
Ее крепость верное сердце, ее гордость страдание:
And soul by soul and silently her shining bounds increase,
И душа за душой, безмолвно, ее сияющие границы расширяются,
And her ways are ways of gentleness and all her paths are peace.
И пути ее пути кротости, и все стези ее мир.
We may not count her armies, we may not see her King:
Мы не можем сосчитать ее войска, мы не можем видеть ее Короля:
Her fortress is a faithful heart, her pride is suffering:
Ее крепость верное сердце, ее гордость страдание:
And soul by soul and silently her shining bounds increase,
И душа за душой, безмолвно, ее сияющие границы расширяются,
And her ways are ways of gentleness and all her paths are peace.
И пути ее пути кротости, и все стези ее мир.





Writer(s): Gustav Holst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.