Charlotte Church feat. Sian Edwards & Orchestra of the Welsh National Opera - Suo-Gan - traduction des paroles en allemand

Suo-Gan - Charlotte Church & Sian Edwardstraduction en allemand




Suo-Gan
Suo-Gan
Hunan blentyn, are fy mynwes
Schlaf, mein Kleiner, an meiner Brust,
Clyd a chynnes ydyw hon
Kuschelig und warm ist es hier.
Breichiau mam sy'n dyn amdanat
Mamas Arme halten dich fest,
Cariad mam sy dan fy mron
Mamas Liebe ist in meinem Herzen.
Ni chaiff dim amharu'th gyntun
Nichts soll deinen Schlummer stören,
Ni wna undyn a thi gam
Niemand wird dir etwas antun.
Huna'n dawel, annwyl bientyn
Schlaf ruhig, liebes Kind,
Huna'n fwyn are fron dy fam
Schlaf sanft an der Brust deiner Mutter.
Huna'n dawel hana huna
Schlaf ruhig, schlaf, schlaf,
Huna'n fwyn why del ei lun
Schlaf sanft, du süßes Bild.
Pam yr wyt yn awr yn gwenum
Warum lächelst du jetzt?
Gwenu'n dirion yn dy hun
Lächelst so lieb in deinem Schlaf?
Ai angylion fry sy'n gwenu
Sind es Engel droben, die dich anlächeln?
Arnat yno'n gwenu'n lion
Dort oben, lächeln sie dich heiter an,
Titha'you'n gwenu'n ol a huno
Und du lächelst zurück und schläfst.
Huno'n dawel are fy mron
Schlaf ruhig an meiner Brust.
Paid ag ofni, dim ond deilen
Hab keine Angst, es ist nur ein Blatt,
Gura, gura are why ddor
Das leise, leise an die Tür klopft.
Paid aga ofni ton fach unig
Hab keine Angst vor der einzelnen kleinen Welle,
Sua, sua are lan why mor
Die leise, leise ans Ufer schlägt.
Huna blentyn nid oes yma
Schlaf, mein Kind, hier gibt es nichts,
Ddim i roddi iti fraw
Was dir Angst machen könnte.
Gwena'n dawel are fy mynwes
Lächle ruhig an meiner Brust,
Are yr engyl gwynion draw
Zu den weißen Engeln dort drüben.
To my lullaby surrender
Gib dich meinem Wiegenlied hin,
Warm and tender is my breast
Warm und zärtlich ist meine Brust,
Mother's arms with love caressing
Mutterarme liebkosen dich,
Lay their blessing on your rest
Legen ihren Segen auf deine Ruhe.
Nothing shall tonight alarm you
Nichts soll dich heute Nacht beunruhigen,
None shall harm you, have no fear
Niemand soll dir schaden, hab keine Angst.
Lie contented, calmly slumber
Liege zufrieden, schlummer ruhig,
On your mother's breast, my dear
An der Brust deiner Mutter, mein Schatz.
Here tonight I tightly hold you
Hier heute Nacht halte ich dich fest,
And enfold you while you sleep
Und umhülle dich, während du schläfst.
Why, I wonder, are you smiling
Warum, frage ich mich, lächelst du?
Smiling in your slumber deep?
Lächelst in deinem tiefen Schlummer?
Are the angels on you smiling
Lächeln dich die Engel an
And beguiling you with charm
Und bezaubern dich mit ihrem Charme,
While you also smile, my blossom
Während auch du lächelst, meine Blüte,
In my bosom soft and warm?
In meinem Schoß, weich und warm?
Have no fear now, leaves are knocking
Hab jetzt keine Angst, es sind Blätter, die klopfen,
Gently knocking at our door
Die sanft an unsere Tür klopfen.
Have no fear now, waves are beating
Hab jetzt keine Angst, es sind Wellen, die schlagen,
Gently beating on the shore
Die sanft an den Strand schlagen.
Sleep, my darling, none shall harm you
Schlaf, mein Liebling, niemand soll dir schaden,
Nor alarm you, never cry
Noch dich beunruhigen, weine niemals.
In my bosom sweetly smiling
In meinem Schoß, lieblich lächelnd,
And beguiling those on high
Und bezauberst die da oben.





Writer(s): Robert Bryan, David Seaman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.