Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrickfergus
Carrickfergus
I
wish
I
was
in
Carrickfergus,
Ich
wünschte,
ich
wäre
in
Carrickfergus,
Where
the
castle
looks
out
to
sea.
Wo
die
Burg
auf
das
Meer
hinausblickt.
I
would
swim
over
the
deepest
ocean,
Ich
würde
über
den
tiefsten
Ozean
schwimmen,
For
my
love
to
be
with
me.
Damit
mein
Liebster
bei
mir
wäre.
But
the
sea
is
wide,
Aber
das
Meer
ist
weit,
And
I
cannot
swim
over.
Und
ich
kann
nicht
hinüberschwimmen.
Nor
have
I,
Noch
habe
ich
nicht,
The
wings
to
fly.
Die
Flügel,
um
zu
fliegen.
I
wish
I
had,
Ich
wünschte,
ich
hätte,
A
handsome
boatman.
Einen
stattlichen
Bootsmann.
To
ferry
me
over,
Um
mich
hinüberzufahren,
My
love
and
I.
Meinen
Liebsten
und
mich.
I
wish
I
was,
Ich
wünschte,
ich
wäre,
In
the
land
of
Eire.
Im
Lande
Eire.
Where
the
mountains,
Wo
die
Berge,
Reach
the
sea.
Das
Meer
erreichen.
Where
flowers
blossom,
Wo
Blumen
blühen,
As
I
do
remember.
Wie
ich
mich
erinnere.
Where
my
true
love,
Wo
mein
wahrer
Liebster,
But
the
sea
is
wide,
Aber
das
Meer
ist
weit,
And
I
cannot
swim
over.
Und
ich
kann
nicht
hinüberschwimmen.
Nor
have
I,
Noch
habe
ich
nicht,
The
wings
to
fly.
Die
Flügel,
um
zu
fliegen.
Ah,
to
be
back
now,
Ach,
jetzt
zurück
zu
sein,
In
Carrickfergus.
In
Carrickfergus.
To
be
together,
Um
zusammen
zu
sein,
My
love
and
I.
Mein
Liebster
und
ich.
To
be
together,
Um
zusammen
zu
sein,
My
love...
and
I!
Mein
Liebster...
und
ich!
...Ooooooooh...
...Ooooooooh...
I
wish
I
was,
Ich
wünschte,
ich
wäre,
In
Carrickfergus.
In
Carrickfergus.
To
be
together,
Um
zusammen
zu
sein,
My
love
and
I!
Mein
Liebster
und
ich!
I
wish
I
was
back
home
again...
Ich
wünschte,
ich
wäre
wieder
daheim...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronan Hardiman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.