Charlotte Church - Habañera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlotte Church - Habañera




Habañera
Хабанера
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь подобна дикой птице,
Que nul ne peut apprivoiser
Что в клетке не живёт,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И тщетно будешь звать, молиться,
S'il lui convient de refuser
Коль к ней лететь она не хочет.
Rien n'y fait, menace ou prière
Угрозы, просьбы всё напрасно:
L'un parle bien, l'autre se tait
Молчит один, другой речист,
Et c'est l'autre que je préfère
И мне милей сердечко страстное,
Il n'a rien dit, mais il me plaît
Хоть слова он не произнёс.
(L'amour est un oiseau rebelle) l'amour (que nul ne peut apprivoiser)
(Любовь подобна дикой птице) любовь (что в клетке не живёт)
L'amour (et c'est bien en vain qu'on l'appelle)
Любовь тщетно будешь звать, молиться)
L'amour (s'il lui convient de refuser)
Любовь (коль к ней лететь она не хочет)
L'amour
Любовь
L'amour est enfant de bohème
Любовь цыганка вольная,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Законов для неё не писано.
Si tu ne m'aime pas, je t'aime
Коль не любим тобой люблю,
Si je t'aime, prend garde à toi (prend garde à toi)
А коли я люблю остерегайся! (Остерегайся!)
Si tu ne m'aime pas
Коль не любим тобой
Si tu ne m'aime pas, je t'aime (prend garde à toi)
Коль не любим тобой люблю (Остерегайся!)
Mais, si je t'aime
А коли я люблю,
Si je t'aime, prend garde à toi
А коли я люблю остерегайся!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Вдруг птица, что в руке держал ты,
Battit de l'aile et s'envola
Взмахнула крыльями и нет её.
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Любви уж нет, и ждёшь напрасно,
Tu ne l'attend plus, il est
Но стоит позабыть она с тобой.
Tout autour de toi vite, vite
Она повсюду: вот и рядом,
Il vient, s'en va, puis il revient
Уйдёт, вернётся вновь, как миг,
Tu crois le tenir, il t'évite
Ты ловишь а она упрямо
Tu crois l'éviter, il te tient
Ускользнёт, но не уйти от неё.
(Tu crois le tenir, il t'évite) l'amour (tu crois l'éviter, il te tient)
(Ты ловишь а она упрямо) любовь (ускользнёт, но не уйти от неё)
L'amour (tu crois le tenir, il t'évite)
Любовь (ты ловишь а она упрямо)
L'amour (tu crois l'éviter, il te tient)
Любовь (ускользнёт, но не уйти от неё)
L'amour
Любовь
L'amour est enfant de bohème
Любовь цыганка вольная,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Законов для неё не писано.
Si tu ne m'aime pas, je t'aime
Коль не любим тобой люблю,
Si je t'aime, prend garde à toi (prend garde à toi)
А коли я люблю остерегайся! (Остерегайся!)
Si tu ne m'aime pas
Коль не любим тобой,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime (prend garde à toi)
Коль не любим тобой люблю (Остерегайся!)
Mais, si je t'aime
А коли я люблю,
Si je t'aime, prend garde à toi
А коли я люблю остерегайся!





Writer(s): Tony Britten, Bizet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.