Charlotte Church - If I Loved You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlotte Church - If I Loved You




If I Loved You
Если бы я тебя любила
When I'd work at the wheel,
Работая за прялкой,
Weaving at thy loom,
Сплетая узор на твоем станке,
I'd gaze absent-minded, at the room,
Я бы рассеянно смотрела по сторонам,
And half the time the shuttle,
И половину времени челнок
Tangled with the threads,
Путался бы в нитях,
And the warp,
И уток
Get mixed with the woof,
Перемешивался бы с основой,
If I loved you'
Если бы я тебя любила.
But somehow I can see,
Но почему-то я вижу,
Just exactly how I'd be'
Как бы это было.
If I loved you,
Если бы я тебя любила,
Time, and again, I would try to say,
Я бы снова и снова пыталась сказать,
All I'd want you to know'
Всё, что я хочу, чтобы ты знал.
If I loved you,
Если бы я тебя любила,
Words wouldn't come, in an easy way,
Слова не приходили бы легко,
'Round, in circles I'd go,
Я бы ходила по кругу,
Longing to tell you,
Желая рассказать тебе,
But afraid, and shy,
Но, боясь и стесняясь,
I'd let my golden chances
Я бы упустила свой золотой шанс,
Pass me by,
Он бы прошел мимо,
Soon you'd leave me,
Скоро ты бы ушел,
Off you would go in the midst of day,
Ушел бы посреди дня,
Never, ever, to know,
Так и не узнав,
How I loved you'
Как я любила тебя,
If I loved you.
Если бы я тебя любила.
Longing to tell you,
Желая рассказать тебе,
But afraid, and shy,
Но, боясь и стесняясь,
I'd let my golden chances
Я бы упустила свой золотой шанс,
Pass me by,
Он бы прошел мимо,
Soon you'd leave me,
Скоро ты бы ушел,
Off you would go in the midst of day,
Ушел бы посреди дня,
Never, ever, to know,
Так и не узнав,
How I loved you'
Как я любила тебя,
If I loved you'
Если бы я тебя любила.





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.