Charlotte Church - Jerusalem (And Did Those Feet In Ancient Time) - traduction des paroles en allemand




Jerusalem (And Did Those Feet In Ancient Time)
Jerusalem (Und schritten jene Füße einst)
And did those feet in ancient time
Und schritten jene Füße einst
Walk upon England's mountains green?
Auf Englands grünen Bergen?
And was the holy Lamb of God
Und ward das heil'ge Lamm Gottes
On England's pleasant pastures seen?
Auf Englands lieblichen Auen gesehn?
And did the Countenance Divine
Und schien das Antlitz göttlich rein
Shine forth upon our clouded hills?
Auf unsern wolkenverhang'nen Höhn?
And was Jerusalem builded here
Und ward Jerusalem hier erbaut
Among these dark satanic mills?
Inmitten dunkler Satansmühlen?
Bring me my bow of burning gold!
Bring mir den Bogen aus brennendem Gold!
Bring me my arrows of desire!
Bring mir die Pfeile der Begier!
Bring me my spear! O clouds, unfold!
Bring mir den Speer! O Wolken, teilt euch!
Bring me my chariot of fire!
Bring mir den Wagen aus Feuer!
I will not cease from mental fight,
Ich lass nicht ab vom geist'gen Streit,
Nor shall my sword sleep in my hand
Noch schläft mein Schwert in meiner Hand,
Till we have built Jerusalem
Bis wir Jerusalem erbaut
In England's green and pleasant land.
In Englands grünem, heit'rem Land.





Writer(s): William Blake, Hubert Parry, John Mann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.