Paroles et traduction Charlotte Church - Lo! How A Rose E'er Blooming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo! How A Rose E'er Blooming
Чудо-цветок прекрасный
Lo,
how
a
rose
e'er
blooming
Чудо-цветок
прекрасный,
From
tender
stem
hath
sprung
Расцвел
он
на
стебле,
Of
Jesse's
lineage
coming
Из
рода
Иессей
он
ясный,
As
men
of
old
have
sung
Как
в
древнем
слове
пели.
It
came,
a
floweret
bright
Пришел
он,
яркий
цветик,
Amid
the
cold
of
winter
Среди
зимы
суровой,
When
half
spent
was
the
light
Когда
уж
гаснул
свет
дневной.
Isaiah
'twas
foretold
it
Исайя
предсказал
явленье,
The
rose
I
have
in
mind
О
розе
той
он
говорил,
With
Mary
we
behold
it
С
Марией
зрим
мы
воплощенье,
The
virgin
mother
kind
Девы-Матери,
что
мир
любил.
To
show
god's
love
aright
Чтоб
показать
нам
Божью
милость,
She
bore
to
men
a
saviour
Она
родила
всем
нам
Спасителя,
When
half
spent
was
the
night
Когда
уж
ночь
спустилась.
O
flower,
whose
fragrance
tender
О,
цветок,
чей
аромат
нежный
With
sweetness
fills
the
air
Наполнил
воздух
красотой,
Dispel
in
glorious
splendour
Развей
сияньем
безмятежным
The
darkness
everywhere
Ты
мрак,
царящий
над
землей.
True
man,
yet
very
god
Ты
- Человек,
и
Бог
ты
правый,
From
sin
and
death,
now
save
us
От
смерти
и
греха
нас
спаси,
And
share
our
every
load
И
нашу
ношу
ты
раздели
с
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Praetorius, Eng. Ver.: Theodore Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.