Paroles et traduction Charlotte Church - Tantum Ergo
Tantum
ergo
Sacramentum
Тантум
эрго
Сакраментум
Veneremur
cernui
Венеремур
чернуи
Et
antiquum
documentum
Et
antiquum
documentum
Novo
cedat
ritui
Новый
седатский
ритуал
Praestet
fides
supplementum
Praestet
fides
supplementum
Sensum
defectui
Sensum
defectui
Genitori,
Genitoque
Генитори,
Genitoque
Laus
et
jubilatio
Laus
и
jubilatio
Salus,
honor,
virtus
quoque
Салюс,
честь,
virtus
quoque
Sit
et
benedictio
Сидеть
и
благословлять
Procedenti
ab
utroque
Procedenti
ab
utroque
Compar
sit
laudatio.
A-men
Сравните
с
лаудатио.
А-мужчины
Thus,
a
so
important
sacrament
Таким
образом,
столь
важное
таинство
We
would
bended
adore.
Мы
бы
преклонились
перед
обожанием.
And
the
Old
Testament
И
Ветхий
Завет
Transfers
into
the
new
solemnity
Переход
в
новую
торжественность
It
is
a
supplement
to
the
believers,
Это
дополнение
к
верующим,
To
a
flagged
spirit.
Для
ослабленного
духа.
To
the
Creator
and
his
creation
К
Творцу
и
его
творению
Be
praise
and
joy,
Будьте
хвалой
и
радостью,
Hail
and
honor,
perfectness
too
Приветствую
и
почитаю,
совершенство
тоже
And
blessings.
И
благословения.
Proceeding
from
both
sides,
Исходящие
с
обеих
сторон,
The
loved
one
must
be
praised.
Amen.
Любимого
человека
нужно
хвалить.
Аминь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Bateman, Gabriel Faure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.