Charlotte Church - The Christmas Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlotte Church - The Christmas Song




Chesnusts roasting on an open fire,
Чесночные коржи, запеченные на открытом огне,
Jack Frost nipping at your nose,
Джек Фрост кусает тебя за нос,
Yuletide carols being sung by a choir
Рождественские гимны поет хор
And folks dressed up like eskimos.
И люди, одетые как эскимосы.
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Все знают индейку и немного омелы
Help to make the season bright,
Помогите сделать сезон ярким,
Tiny tots with their eyes all a-glow
Крошечные малыши с сияющими глазами
Will find it hard to sleep tonight.
Сегодня ночью мне будет трудно заснуть.
They know that Santa's on his way,
Они знают, что Санта уже в пути,
He's loaded lots of toys and goddies on his sleigh,
Он погрузил на свои сани кучу игрушек и божков,
And every mother's child is gonna spy
И ребенок каждой матери будет шпионить
To see if reindeer really know how to fly.
Чтобы посмотреть, действительно ли олени умеют летать.
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я предлагаю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two,
Детям от одного до девяноста двух лет,
Although it's been said many times many ways
Хотя это было сказано много раз по-разному
"Merry Christmas to you"
: "Счастливого вам Рождества".
And every mother's child... etc.
И ребенок каждой матери... и так далее.





Writer(s): Robert Wells, Melvin H. Mel Torme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.