Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
made
a
new
friend
Du
hast
eine
neue
Freundin
gefunden
It
hasn't
been
a
week
yet
Es
ist
noch
keine
Woche
her
You
brought
her
to
the
old
town
Du
hast
sie
in
die
alte
Stadt
mitgenommen
Has
she
kept
the
secret?
Hat
sie
das
Geheimnis
bewahrt?
But
you
want
her
love
Aber
du
willst
ihre
Liebe
You
want
the
girl
Du
willst
das
Mädchen
After
midnight
Nach
Mitternacht
It's
so
hard
to
say
goodbye
Es
ist
so
schwer,
sich
zu
verabschieden
It's
always
when
you
come
alive,
yeah
Immer
dann
kommst
du
zum
Leben,
ja
Gotta
turn
the
breeze
on
Musst
die
Brise
anschalten
When
it
gets
hot
can't
fall
in
love,
no
Wenn
es
heiß
wird,
kann
ich
mich
nicht
verlieben,
nein
But
it's
easier
Aber
es
ist
einfacher
To
stay
out
of
touch
with
her
Nicht
in
Kontakt
mit
ihr
zu
bleiben
To
stay
at
a
distance
so
Auf
Abstand
zu
bleiben,
damit
The
love,
it
won't
overgrow
Die
Liebe
nicht
überwuchert
Old
enough
to
see
Alt
genug,
um
zu
sehen
This
isn't
what
it
seems,
you're
Das
ist
nicht,
was
es
scheint,
du
bist
Young
enough
to
bleed
Jung
genug,
um
zu
bluten
The
love
you
could
not
show
Die
Liebe,
die
du
nicht
zeigen
konntest
Where
did
you
go?
Wo
bist
du
hingegangen?
It's
always
when
you
come
alive
Immer
dann
kommst
du
zum
Leben
When
it
gets
hot
can't
fall
in
love,
no
Wenn
es
heiß
wird,
kann
ich
mich
nicht
verlieben,
nein
But
every
time
Aber
jedes
Mal
I'm
looking
dead
into
your
eyes
Wenn
ich
dir
direkt
in
die
Augen
sehe
And
move
in
your
direction
Und
mich
auf
dich
zubewege
Give
me
some
affection
Gib
mir
ein
wenig
Zuneigung
Give
me
some
Gib
mir
ein
wenig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Day Wilson, Jack Rochon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.