Charlotte Gainsbourg feat. Charlie Fink of Noah and the Whale - Got to Let Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlotte Gainsbourg feat. Charlie Fink of Noah and the Whale - Got to Let Go




There's only one thing i think you should know
Я думаю, тебе следует знать только одно.
You've got to be strong when the cold as the day
Ты должен быть сильным, когда холодно, как днем.
Got to realize when there's nothing left to say
Нужно понять, когда больше нечего сказать.
Good things come and go
Хорошее приходит и уходит.
One day you will know
Однажды ты узнаешь.
You've got to let go, yeah
Ты должен отпустить меня, да
You've got to let go, yeah
Ты должен отпустить меня, да
You've got to let go
Ты должен отпустить.
When your night feels longer than the day
Когда твоя ночь кажется длиннее дня
Love's a wrecking ball and you're in its way
Любовь-это разрушительный шар, и ты стоишь у него на пути.
Feels like everyone you know has close the door
Такое чувство, что все, кого ты знаешь, уже закрыли дверь.
Just don't feel like keeping on anymore
Просто мне больше не хочется продолжать в том же духе
Got to make up your mind
Ты должен принять решение.
Our wounds heal in time
Наши раны заживают со временем.
You've got to let go, yeah
Ты должен отпустить меня, да
You've got to let go, yeah
Ты должен отпустить меня, да
You've got to let go
Ты должен отпустить.
You've got to let go, yeah
Ты должен отпустить меня, да
You've got to let go, yeah
Ты должен отпустить меня, да
You've got to let go
Ты должен отпустить,
It's a deadly revolver, it's a deadly revolver
это смертоносный револьвер, это смертоносный револьвер.
It's a deadly revolver to your head
Это смертоносный револьвер к твоей голове.
It's a deadly revolver, it's a deadly revolver
Это смертоносный револьвер, это смертоносный револьвер.
It's a deadly revolver to your head
Это смертоносный револьвер к твоей голове.
(You've got to let go)
(Ты должен отпустить)
It's a deadly revolver, it's a deadly revolver
Это смертоносный револьвер, это смертоносный револьвер.
It's a deadly revolver to your head
Это смертоносный револьвер к твоей голове.
(You've got to let go)
(Ты должен отпустить)
It's a deadly revolver, it's a deadly revolver
Это смертоносный револьвер, это смертоносный револьвер.
It's a deadly revolver to your head
Это смертоносный револьвер к твоей голове.
You've got to let go
Ты должен отпустить.





Writer(s): Charles Fink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.