Paroles et traduction Charlotte Gainsbourg - Paradisco (Joakim's "Paradisco Garage" Dub)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradisco (Joakim's "Paradisco Garage" Dub)
Paradisco (дубль Joakim "Paradisco Garage")
In
paradiscos
В
райских
кущах
We
get
bored
of
breaking
windows
Нам
наскучило
бить
окна,
Turning
beggars
into
heroes
Превращать
нищих
в
героев,
Bodies
moving
innuendos
Тела
движутся,
намекая,
In
paradiscos
В
райских
кущах
Looking
for
only
pleasure
Ищем
только
удовольствий,
A
little
pain,
take
a
measure
Немного
боли,
отмерь
порцию,
When
you're
a
flame
that'll
burn
forever
Когда
ты
пламя,
которое
горит
вечно
I'll
burn
an
effigy
out
of
the
past
Я
сожгу
чучело
из
прошлого,
Then
our
clothes
catch
fire
as
we
dance
Тогда
наша
одежда
загорится,
когда
мы
танцуем,
And
I
wonder
how
long
it
would
last
И
мне
интересно,
как
долго
это
продлится,
Walking
through
a
room
full
of
broken
glass
Идя
по
комнате,
полной
осколков
стекла.
In
paradiscos
В
райских
кущах
We'll
make
a
million
out
of
zeroes
Мы
сделаем
миллион
из
нулей,
Split
an
apple
with
an
arrow
Разделим
яблоко
стрелой,
Play
the
violin
like
Nero
Сыграем
на
скрипке,
как
Нерон.
In
paradiscos
В
райских
кущах
Into
the
eye
of
a
needle
В
игольное
ушко,
You
can
fly
like
a
mosquito
Ты
можешь
летать,
как
комар,
And
turn
into
a
million
different
people
И
превращаться
в
миллион
разных
людей.
In
paradiscos
В
райских
кущах
I'll
burn
an
effigy
out
of
the
past
Я
сожгу
чучело
из
прошлого,
Then
our
clothes
catch
fire
as
we
dance
Тогда
наша
одежда
загорится,
когда
мы
танцуем,
And
I
wonder
how
long
it
can
last
И
мне
интересно,
как
долго
это
может
продлиться,
Walking
through
the
room
full
of
broken
glass
Идя
по
комнате,
полной
осколков
стекла.
I'll
burn
an
effigy
out
of
the
past
Я
сожгу
чучело
из
прошлого,
Then
our
clothes
catch
fire
as
we
dance
Тогда
наша
одежда
загорится,
когда
мы
танцуем,
And
I
wonder
how
long
it
can
last
И
мне
интересно,
как
долго
это
может
продлиться,
Walking
through
the
room
full
of
broken
glass
Идя
по
комнате,
полной
осколков
стекла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BECK HANSEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.