Charlotte Gainsbourg - Paradisco (Joakim's "Paradisco Garage" Dub) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlotte Gainsbourg - Paradisco (Joakim's "Paradisco Garage" Dub)




Paradisco (Joakim's "Paradisco Garage" Dub)
Paradisco (дубль Joakim "Paradisco Garage")
In paradiscos
В райских кущах
We get bored of breaking windows
Нам наскучило бить окна,
Turning beggars into heroes
Превращать нищих в героев,
Bodies moving innuendos
Тела движутся, намекая,
In paradiscos
В райских кущах
Looking for only pleasure
Ищем только удовольствий,
A little pain, take a measure
Немного боли, отмерь порцию,
When you're a flame that'll burn forever
Когда ты пламя, которое горит вечно
And forever
И вечно
I'll burn an effigy out of the past
Я сожгу чучело из прошлого,
Then our clothes catch fire as we dance
Тогда наша одежда загорится, когда мы танцуем,
And I wonder how long it would last
И мне интересно, как долго это продлится,
Walking through a room full of broken glass
Идя по комнате, полной осколков стекла.
In paradiscos
В райских кущах
We'll make a million out of zeroes
Мы сделаем миллион из нулей,
Split an apple with an arrow
Разделим яблоко стрелой,
Play the violin like Nero
Сыграем на скрипке, как Нерон.
In paradiscos
В райских кущах
Into the eye of a needle
В игольное ушко,
You can fly like a mosquito
Ты можешь летать, как комар,
And turn into a million different people
И превращаться в миллион разных людей.
In paradiscos
В райских кущах
I'll burn an effigy out of the past
Я сожгу чучело из прошлого,
Then our clothes catch fire as we dance
Тогда наша одежда загорится, когда мы танцуем,
And I wonder how long it can last
И мне интересно, как долго это может продлиться,
Walking through the room full of broken glass
Идя по комнате, полной осколков стекла.
I'll burn an effigy out of the past
Я сожгу чучело из прошлого,
Then our clothes catch fire as we dance
Тогда наша одежда загорится, когда мы танцуем,
And I wonder how long it can last
И мне интересно, как долго это может продлиться,
Walking through the room full of broken glass
Идя по комнате, полной осколков стекла.





Writer(s): BECK HANSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.