Paroles et traduction Charlotte Gainsbourg - Set Yourself On Fire (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set Yourself On Fire (Live)
Поджигай себя (Live)
Now
come
and
stand
Теперь
подойди
и
встань,
See
the
sights
and
warm
your
hands
Посмотри
на
все
это
и
согрей
свои
руки,
And
fan
the
flame
inside
of
me
И
раздуй
пламя
во
мне.
Been
burning
all
my
life
Горела
всю
свою
жизнь,
So
come
and
set
my
house
alight
Так
подойди
и
подожги
мой
дом,
Yeah,
come
and
set
my
spirit
free
Да,
подойди
и
освободи
мой
дух.
Now
all
is
ashes
Теперь
все
пепел,
This
moribund
parade
of
asses
Этот
умирающий
парад
ослов,
So
shake
it
one
more
time
for
me
Так
встряхнись
еще
раз
для
меня.
So
take
these
matches
off
of
me
Так
забери
эти
спички
у
меня
And
set
yourself
on
fire
И
подожги
себя.
Coffee
at
the
floor
Кофе
на
полу,
It
seemed
just
like
the
day
before
Казалось,
как
вчера,
The
waiter
winked
and
smiled
at
me
Официант
подмигнул
и
улыбнулся
мне.
The
couple
at
the
bar
Пара
у
барной
стойки,
He
burned
his
britches,
she
burned
her
bra
Он
сжег
свои
штаны,
она
сожгла
свой
лифчик,
Now
somebody
has
burned
the
car
Теперь
кто-то
сжег
машину.
Sulphur
in
the
air
Сера
в
воздухе,
And
cracks
appearing
everywhere
И
трещины
появляются
повсюду,
Don't
try
to
stop
it,
don't
you
dare
Не
пытайся
остановить
это,
не
смей.
That
everything
must
fall
that
we
may
live
again
Что
все
должно
пасть,
чтобы
мы
могли
жить
снова.
So
take
these
matches
off
of
me
Так
забери
эти
спички
у
меня
And
set
yourself
on
fire
И
подожги
себя.
Now
it's
so
clear
to
me
Теперь
мне
так
ясно,
This
bonfire
of
the
vanities
Этот
костер
тщеславия,
So
come
on
everybody,
scream
Так
давайте
все,
кричите.
A
purifying
flame
Очищающее
пламя,
And
you
and
I
can
take
the
blame
И
ты
и
я
можем
взять
на
себя
вину,
A
spirit
that
cannot
be
tamed
Дух,
который
нельзя
укротить.
That
everything
must
fall
that
we
may
live
again
Что
все
должно
пасть,
чтобы
мы
могли
жить
снова.
So
take
these
matches
off
of
me
Так
забери
эти
спички
у
меня
And
set
yourself
on
fire
И
подожги
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dunckel-barbier Jean Benoit, Godin Nicolas, Cocker Jarvis Branson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.