Paroles et traduction Charlotte Greenwood feat. Gene Nelson - Kansas City
I
got
to
Kansas
City
on
a
Frid'y
Я
приехала
в
Канзас-Сити
в
пятницу,
By
Sattidy
I
larned
a
thing
or
two
К
субботе
кое-что
для
себя
прояснила.
For
up
to
then
I
didn't
have
an
idy
До
этого
момента
я
и
понятия
не
имела,
Of
whut
the
modren
world
was
comin'
to!
Каким
станет
этот
современный
мир!
I
counted
twenty
gas
buggies
goin'
by
theirsel's
Я
насчитала
двадцать
бензиновых
повозок,
едущих
сами
по
себе,
Almost
ev'ry
time
I
tuk
a
walk.
Почти
каждый
раз,
как
выходила
на
прогулку.
'Nen
I
put
my
ear
to
a
Bell
Telephone
and
a
strange
womern
started
in
to
talk!
Потом
я
поднесла
трубку
к
телефону
Белла,
и
какая-то
незнакомая
женщина
начала
говорить!
(Whut
next!
Yeak
whut!)
(Что
же
дальше!
Ну,
что
же
дальше!)
Whut
next?
Что
же
дальше?
Ev'rythin's
up
to
date
in
Kansas
City
В
Канзас-Сити
всё
самое
современное,
They've
gone
about
as
fur
as
they
c'n
go!
Дальше
ехать
некуда!
They
went
and
built
a
skyscrper
seven
stories
high,
Они
взяли
и
построили
небоскрёб
высотой
в
семь
этажей,
About
as
high
as
a
buildin'
orta
grow.
Вот
это
я
понимаю,
высокое
здание.
Ev'rythin's
like
a
dream
in
Kansas
City,
В
Канзас-Сити
всё
как
во
сне,
It's
better
than
a
magic
lantern
show!
Даже
лучше,
чем
в
волшебном
фонаре!
Y'
c'n
turn
the
radiator
on
whenever
you
want
some
heat.
Ты
можешь
включить
радиатор,
когда
захочешь
согреться.
With
ev'ry
kind
o'
comfort
ev'ry
house
is
all
complete.
В
каждом
доме
есть
все
удобства.
You
c'n
walk
to
privies
in
the
rain
and
never
wet
your
feet!
Ты
можешь
ходить
в
уборную
под
дождём,
и
при
этом
ноги
останутся
сухими!
They've
gone
about
as
fur
as
they
can
go,
Дальше
ехать
некуда,
They've
gone
about
as
fur
as
they
can
go!
Дальше
ехать
некуда!
Ev'rythin's
up
to
date
in
Kansas
City
В
Канзас-Сити
всё
самое
современное,
They've
gone
about
as
fur
as
they
can
go!
Дальше
ехать
некуда!
They
got
a
big
theayter
they
call
a
burlesque.
У
них
есть
большой
театр,
который
они
называют
бурлеском.
Fer
fifty
cents
you
can
see
a
dandy
show.
За
пятьдесят
центов
можно
посмотреть
потрясающее
шоу.
One
of
the
gals
was
fat
and
pink
and
pretty,
Одна
из
девиц
была
пышной,
розовощекой
и
хорошенькой,
As
round
above
as
she
was
round
below.
Округлой
сверху
и
снизу.
I
could
swear
that
she
was
padded
from
her
shoulder
to
her
heel,
Могу
поклясться,
что
она
была
обшита
подкладкой
от
плеч
до
пяток,
But
then
she
started
dancin'
and
her
dancin'
made
me
feel
Но
потом
она
начала
танцевать,
и
от
её
танца
у
меня
возникло
чувство,
That
ev'ry
single
thing
she
had
was
absolutely
real
Что
всё,
что
у
неё
есть,
абсолютно
настоящее.
She
went
about
as
fur
as
she
could
go,
Дальше
ехать
некуда,
She
went
about
as
fur
as
she
could
go!
Дальше
ехать
некуда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.