Charlotte Hatherley - Siberia - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charlotte Hatherley - Siberia - Radio Edit




Crisis all comes when you dance
Кризис наступает, когда ты танцуешь.
In everything you do
Во всем, что ты делаешь.
Your lies are all spilling out
Твоя ложь выплескивается наружу.
They're coming fast and loose
Они приближаются быстро и свободно.
Nobody talks in black and white
Никто не говорит черным по белому
Are there any straight answers anymore
Есть ли еще прямые ответы
And your emerald city, sitting so pretty
И твой Изумрудный город, такой красивый.
Over the opium sea
Над опиумным морем.
Hold on, we're in oblivion falling way down
Держись, мы в забвении, падаем вниз.
I'm bending over backwards
Я наклоняюсь назад.
Into Siberian Khatru
В Сибирскую Хатру
Anyone of you know the way to get home
Кто нибудь из вас знает дорогу домой
Hubris, honey you broke
Гордыня, милая, ты сломалась.
My only golden rule
Мое единственное золотое правило.
You never truly know somebody
Ты никогда не узнаешь кого-то по-настоящему.
Never know where they have been before
Никогда не знаешь, где они были раньше.
A leader, great powerful
Лидер, великий и могущественный.
You made a crisis unavoidable
Ты сделал кризис неизбежным.
And your emerald city, sitting so pretty
И твой Изумрудный город, такой красивый.
Over the opium sea
Над опиумным морем.
Hold on, we're in oblivion falling way down
Держись, мы в забвении, падаем вниз.
I'm bending over backwards
Я наклоняюсь назад.
Cling to the tether to the truth
Цепляйся за привязь за правду
Oh, all this tapestry.
О, весь этот гобелен.
My god, it's so unnecessary
Боже мой, в этом нет необходимости.
All I really want is for it to be, oh
Все, чего я действительно хочу, - это чтобы это было так, о
Is for it to be, oh, what a feeling
Это должно быть, о, какое это чувство
I'm gone in oblivion
Я ушел в забвение.
Anyone of you know the way to get home?
Кто-нибудь из вас знает дорогу домой?
Oh no, didn't you see
О нет, разве ты не видел?
That it's all the same it doesn't matter what you are
Что все это одно и то же, не важно, кто ты.
Oh no, now you can see
О нет, теперь ты видишь.
That underneath it's not as good as what you thought
Что внутри все не так хорошо, как ты думал.
Oh no, didn't you see
О нет, разве ты не видел?
That it's all the same, it doesn't matter what you are
Что все это одно и то же, не важно, кто ты.
Long way down
Долгий путь вниз
In oblivion
В забвении
Bending over backwards
Наклонившись назад
Oh no, nothing to show
О нет, нечего показывать.
Under it all it's not as good as what you thought
В общем, все не так хорошо, как ты думал.
Way down, into the ground
Глубоко вниз, в землю.
Underneath for as far as you can see
Внизу, насколько ты можешь видеть.
Hold on, we're in oblivion falling way down
Держись, мы в забвении, падаем вниз.
I'm bending over backwards
Я наклоняюсь назад.
Cling to the tether to the truth
Цепляйся за привязь за правду
Oh, all this tapestry.
О, весь этот гобелен.
My god, it's so unnecessary
Боже мой, в этом нет необходимости.
All I really want is for it to be, oh
Все, чего я действительно хочу, - это чтобы это было так, о
Is for and to be, oh, what a feeling
Это для того, чтобы быть, о, какое это чувство
But I'm gone in oblivion
Но я ушел в забвение.
Anyone of you know the way to get home
Кто нибудь из вас знает дорогу домой
Hold on, in oblivion
Держись, в забвении.
Long way down
Долгий путь вниз
Bending over backwards
Наклонившись назад
Anybody know the way to go to get me home?
Кто-нибудь знает, как добраться до дома?
Hold on, in oblivion
Держись, в забвении.
Long way down
Долгий путь вниз
Bending over backwards
Наклонившись назад
Anybody know the way to go to get me home
Кто нибудь знает как мне добраться до дома
From Siberia
Из Сибири





Writer(s): Charlotte Hatherley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.