Paroles et traduction Charlotte Martin - Four Walls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
far
from
you;
other
side
of
the
wall
Так
далеко
от
тебя,
по
ту
сторону
стены,
There's
a
bottomless
cry
that
is
spinning
Безднный
крик
кружится,
Interdimensional,
hidden
inside
Межпространственный,
скрытый
внутри
Of
these
lights
which
I
seem
to
be
missing
Этих
огней,
которых,
кажется,
мне
не
хватает.
Marching
ahead
to
silent
beats
Шагаю
вперед
под
беззвучные
удары,
Bumping
into
these
dead
machines
Натыкаясь
на
эти
мертвые
машины.
You
can
hear
everything
with
me
Ты
слышишь
все
вместе
со
мной,
You
can
win
everyone
but
me
Ты
можешь
победить
всех,
кроме
меня.
Gonna
feel
my
way
around
you
Собираюсь
нащупать
к
тебе
дорогу,
And
then
you're
gonna
get
down
on
your
knees
И
тогда
ты
встанешь
передо
мной
на
колени,
And
grow
accustomed
to
the
darkness
Привыкнешь
к
темноте
And
see
what
you're
supposed
to
see
И
увидишь
то,
что
должен
увидеть.
Head
up
straight
Голову
выше,
I
know
what
I'm
doing
Я
знаю,
что
делаю.
Head
up
straight
Голову
выше,
I
know
what
I'm
doing
Я
знаю,
что
делаю.
Don't
think
I'll
talk
Не
думаю,
что
буду
говорить,
Yeah,
I
don't
think
I'll
breathe
Да,
не
думаю,
что
буду
дышать,
And
I
don't
think
I'll
think
И
не
думаю,
что
буду
думать
What
you're
thinking
То,
что
думаешь
ты.
All
that
I
know
of
us
is
what
was
there
Все,
что
я
знаю
о
нас,
это
то,
что
было
тогда,
In
the
longest
of
stares
we
were
sinking
В
самых
долгих
взглядах
мы
тонули.
Ashes
to
beauty;
rust
in
lust
Пепел
к
красоте,
ржавчина
в
страсти,
Passion
attempts;
misguided
trust
Попытки
страсти,
обманутое
доверие.
Smoking
your
bag
of
trickery
Куришь
свой
мешок
обмана,
Getting
to
love
the
little
beast
Начиная
любить
маленького
зверя.
Gonna
feel
my
way
around
you
Собираюсь
нащупать
к
тебе
дорогу,
And
then
you're
gonna
get
down
on
your
knees
И
тогда
ты
встанешь
передо
мной
на
колени,
And
grow
accustomed
to
the
darkness
Привыкнешь
к
темноте
And
see
what
you're
supposed
to
see
И
увидишь
то,
что
должен
увидеть.
Head
up
straight
Голову
выше,
I
know
what
I'm
doing
Я
знаю,
что
делаю.
Head
up
straight
Голову
выше,
I
know
what
I'm
doing
Я
знаю,
что
делаю.
In
a
neglected
olive
tree
В
заброшенном
оливковом
дереве
Here
is
the
part
you
reach
for
me
Здесь
та
часть,
где
ты
тянешься
ко
мне.
Say
that
you
have
no
need
of
this
Скажи,
что
ты
не
нуждаешься
в
этом,
Say
it
again
Скажи
это
снова.
Say
it
again
Скажи
это
снова.
Say
it
again
Скажи
это
снова.
Again
again
again
Снова,
снова,
снова.
Gonna
feel
my
way
around
you
Собираюсь
нащупать
к
тебе
дорогу,
And
then
you're
gonna
get
down
on
your
knees
И
тогда
ты
встанешь
передо
мной
на
колени,
And
grow
accustomed
to
the
darkness
Привыкнешь
к
темноте
And
see
what
you're
supposed
to
see
И
увидишь
то,
что
должен
увидеть.
Head
up
straight
Голову
выше,
I
know
what
I'm
doing
Я
знаю,
что
делаю.
Head
up
straight
Голову
выше,
I
know
what
I'm
doing
Я
знаю,
что
делаю.
Gonna
feel
my
way
around
you
Собираюсь
нащупать
к
тебе
дорогу,
And
then
you're
gonna
get
down
on
your
knees
И
тогда
ты
встанешь
передо
мной
на
колени,
And
grow
accustomed
to
the
darkness
Привыкнешь
к
темноте
And
see
what
you're
supposed
to
see
И
увидишь
то,
что
должен
увидеть.
Head
up
straight
Голову
выше,
I
know
what
I'm
doing
Я
знаю,
что
делаю.
Head
up
straight
Голову
выше,
I
know
what
I'm
doing
Я
знаю,
что
делаю.
Gonna
feel
my
way
around
you
Собираюсь
нащупать
к
тебе
дорогу,
And
then
you're
gonna
get
down
on
your
knees
И
тогда
ты
встанешь
передо
мной
на
колени,
And
grow
accustomed
to
the
darkness
Привыкнешь
к
темноте
And
see
what
you're
supposed
to
see
И
увидишь
то,
что
должен
увидеть.
Head
up
straight
Голову
выше,
I
know
what
I'm
doing
Я
знаю,
что
делаю.
Head
up
straight
Голову
выше,
I
know
what
I'm
doing
Я
знаю,
что
делаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reed Philip Vertelney, Martin Charles Kember
Album
Veins
date de sortie
01-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.