Paroles et traduction Charlotte Martin - Madman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woke
up
this
morning
and
my
head,
it
started
roaming
Проснулась
я
сегодня
утром,
и
мысли
мои
начали
блуждать
Now
nothing's
right,
nothing's
right
И
теперь
всё
не
так,
всё
не
так
Don't
remember
being
born,
don't
know
why
we're
being
torn
Не
помню,
как
родилась,
не
знаю,
почему
мы
разрываемся
And
now
nothing's
right,
nothing's
right
И
теперь
всё
не
так,
всё
не
так
I
open
up
my
mouth
just
to
let
the
demon
shout
Я
открываю
рот,
чтобы
дать
демону
кричать
'Bout
my
dirty
little
schemes,
that
the
wettest
of
my
dreams
are
you
О
моих
грязных
маленьких
схемах,
что
ты
- самый
влажный
из
моих
снов
Nothing's
right,
nothing's
right
Всё
не
так,
всё
не
так
Over
and
over
I'm
feeling
the
same
old
loneliness
Снова
и
снова
я
чувствую
то
же
самое
одиночество
And
under
me,
under
me
feeding
the
madman
И
подо
мной,
подо
мной
кормлю
безумца
I'm
breaking
off
a
piece
of
what's
left
of
what
was
me
Я
отрываю
кусок
от
того,
что
осталось
от
меня
But
it
feels
all
right,
feels
all
right
Но
это
кажется
правильным,
кажется
правильным
I'm
laying
on
your
road
'cause
I
thought
that
it
might
hold
Я
лежу
на
твоей
дороге,
потому
что
думала,
что
она
может
удержать
And
it
feels
all
right,
feels
all
right
И
это
кажется
правильным,
кажется
правильным
Do
I
wanna
take
a
bet,
is
this
as
good
as
it'll
get?
Хочу
ли
я
поспорить,
так
ли
это
хорошо,
как
будет?
And
I
cannot
get
away
from
the
comfortable,
familiar
chains
И
я
не
могу
убежать
от
удобных,
знакомых
цепей
Nothing's
right,
nothing's
right
Всё
не
так,
всё
не
так
Over
and
over
I'm
feeling
the
same
old
loneliness
Снова
и
снова
я
чувствую
то
же
самое
одиночество
And
under
me,
under
me
feeding
the
madman
И
подо
мной,
подо
мной
кормлю
безумца
Over
and
over
it's
chilling,
the
things
I've
let
you
miss
Снова
и
снова
это
пугает,
то,
что
я
позволила
тебе
упустить
And
if
you're
a
miracle,
I
am
the
madman
И
если
ты
чудо,
то
я
безумец
And
I'm
sorry
I
didn't
build
your
walls
and
И
прости,
что
я
не
построила
твои
стены
и
And
I'm
sorry
I
had
to
go
and
fall
and
И
прости,
что
мне
пришлось
упасть
и
And
I'm
sorry
I
had
the
whole
thing
wrong
and
И
прости,
что
я
всё
поняла
неправильно
и
Well
I
guess
I'm
the
sorriest
of
all
Что
ж,
наверное,
я
больше
всех
сожалею
And
I'm
sorry
that
you
are
feeling
small
and
И
прости,
что
ты
чувствуешь
себя
маленьким
и
And
I'm
sorry
that
I'm
not
used
to
crawling
И
прости,
что
я
не
привыкла
ползать
And
I'm
sorry
the
writing's
on
the
wall
and
И
прости,
что
надпись
на
стене
и
Well
I
guess
I'm
the
sorriest
Что
ж,
наверное,
я
больше
всех
сожалею
I
guess
I'm
the
sorriest
of
all
Наверное,
я
больше
всех
сожалею
I
woke
up
this
morning
and
my
head,
it
started
roaming
Проснулась
я
сегодня
утром,
и
мысли
мои
начали
блуждать
Now
nothing's
right,
nothing's
right
И
теперь
всё
не
так,
всё
не
так
Don't
remember
being
born,
don't
know
why
we're
being
torn
Не
помню,
как
родилась,
не
знаю,
почему
мы
разрываемся
And
now
nothing's
right,
nothing's
right
И
теперь
всё
не
так,
всё
не
так
You
said
you
don't
identify
with
my
sort
of
petrified
outlook
Ты
сказал,
что
не
разделяешь
мой
окаменевший
взгляд
On
the
pride
that
I've
managed
to
ignore
so
long
На
гордость,
которую
мне
так
долго
удавалось
игнорировать
Nothing's
right
Всё
не
так
Nothing's
right
Всё
не
так
Nothing's
right
Всё
не
так
Nothing's
right
Всё
не
так
But
it
seems
all
right
Но
кажется,
всё
в
порядке
Seems
all
right
Кажется,
всё
в
порядке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eichstadt Klaus Bernhard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.