Paroles et traduction Blandade Artister - Tusen och en natt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tusen och en natt
Тысяча и одна ночь
Bortom
mörkret
finns
en
evighet
За
пределами
тьмы
есть
вечность
Himlens
alla
stjärnor
lyser
upp
i
natten
Все
звезды
небесные
светят
в
ночи
Kanske
att
min
dröm
blir
verklighet
Может
быть,
моя
мечта
станет
реальностью
För
din
kärlek
går
jag
genom
eld
och
vatten
Ради
твоей
любви
я
пройду
сквозь
огонь
и
воду
Jag
vill
ha
dig
här
hos
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
был(а)
рядом
со
мной
Och
alltid
vara
nära
dig
И
всегда
быть
рядом
с
тобой
Du
finns
i
mina
drömmar,
tusen
och
en
natt
Ты
в
моих
снах,
тысячу
и
одну
ночь
Väcker
mina
känslor
Будишь
мои
чувства
Varje
tidig
gryningsmorgon
Каждое
раннее
утро
на
рассвете
Sagan
om
vår
kärlek
Сказка
о
нашей
любви
Kan
bli
verklig,
kan
bli
sann
Может
стать
реальной,
может
стать
правдой
Om
du
älskar
mig
i
tusen
och
en
natt
Если
ты
любишь
меня
тысячу
и
одну
ночь
Som
en
tjuv
om
natten
kommer
du
Как
вор
в
ночи
приходишь
ты
Stjäl
en
kyss
och
tar
det
mesta
av
min
kärlek
Крадешь
поцелуй
и
забираешь
большую
часть
моей
любви
Utanför
så
är
det
mörkt
nu
Снаружи
сейчас
темно
När
det
ljusnar
vill
jag
vara
i
din
närhet
Когда
рассветет,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
Jag
vill
vakna
upp
med
dig
Я
хочу
проснуться
с
тобой
Och
känna
att
du
älskar
mig
И
чувствовать,
что
ты
любишь
меня
Du
finns
i
mina
drömmar,
tusen
och
en
natt
Ты
в
моих
снах,
тысячу
и
одну
ночь
Väcker
mina
känslor
Будишь
мои
чувства
Varje
tidig
gryningsmorgon
Каждое
раннее
утро
на
рассвете
Sagan
om
vår
kärlek
Сказка
о
нашей
любви
Kan
bli
verklig,
kan
bli
sann
Может
стать
реальной,
может
стать
правдой
Om
du
älskar
mig
i
tusen
och
en
natt
Если
ты
любишь
меня
тысячу
и
одну
ночь
Skuggor
som
faller
i
den
blåa
skymningen
Тени,
падающие
в
синих
сумерках
Får
mig
att
längta
efter
kärlek
Заставляют
меня
тосковать
по
любви
Och
bara
drömma
И
только
мечтать
Jag
kan
aldrig
glömma
Я
никогда
не
смогу
забыть
Du
finns
i
mina
drömmar,
tusen
och
en
natt
Ты
в
моих
снах,
тысячу
и
одну
ночь
Väcker
mina
känslor
Будишь
мои
чувства
Varje
tidig
gryningsmorgon
Каждое
раннее
утро
на
рассвете
Sagan
om
vår
kärlek
Сказка
о
нашей
любви
Kan
bli
verklig,
kan
bli
sann
Может
стать
реальной,
может
стать
правдой
Om
du
älskar
mig
i
tusen
och
en
natt
Если
ты
любишь
меня
тысячу
и
одну
ночь
För
jag
ska
älska
dig
i
tusen
och
en
natt
Ведь
я
буду
любить
тебя
тысячу
и
одну
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dille Diedricson, Gert Olof Lengstrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.