Gaither feat. Joy Gardner, Charlotte Ritchie, Wesley Pritchard & Mike Allen - Jesus I Come - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaither feat. Joy Gardner, Charlotte Ritchie, Wesley Pritchard & Mike Allen - Jesus I Come - Live




Jesus I Come - Live
Иисус, к Тебе иду - Live
Out of my bondage, sorrow and night,
Из моих оков, скорби и ночи,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Иисус, к Тебе иду, Иисус, к Тебе иду;
Into Thy freedom, gladness, and light,
В Твою свободу, радость и свет,
Jesus, I come to Thee;
Иисус, к Тебе иду.
Out of my sickness, into Thy health,
Из моей болезни, в Твоё здоровье,
Out of my want and into Thy wealth,
Из моей нужды в Твоё богатство,
Out of my sin and into Thyself,
Из моего греха в Тебя Самого,
Jesus, I come to Thee.
Иисус, к Тебе иду.
Out of my shameful failure and loss,
Из моего постыдного поражения и потери,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Иисус, к Тебе иду, Иисус, к Тебе иду;
Into the glorious gain of Thy cross,
В славную победу Твоего креста,
Jesus, I come to Thee;
Иисус, к Тебе иду.
Out of earth's sorrows, into Thy balm,
Из земных скорбей, в Твой бальзам,
Out of life's storms and into Thy calm,
Из жизненных бурь в Твой штиль,
Out of distress to jubilant psalm,
Из бедствия к ликующему псалму,
Jesus, I come to Thee.
Иисус, к Тебе иду.
Out of unrest and arrogant pride,
Из неспокойствия и высокомерной гордыни,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Иисус, к Тебе иду, Иисус, к Тебе иду;
Into Thy blessed will to abide,
В Твою благословенную волю, чтобы пребывать,
Jesus, I come to Thee;
Иисус, к Тебе иду.
Out of myself to dwell in Thy love,
Из себя, чтобы пребывать в Твоей любви,
Out of despair, into raptures above,
Из отчаяния, в восторг небесный,
Upward for aye on wings like a dove,
Ввысь навсегда на крыльях, как голубь,
Jesus, I come to Thee.
Иисус, к Тебе иду.
Out of the fear and dread of the tomb,
Из страха и ужаса могилы,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Иисус, к Тебе иду, Иисус, к Тебе иду;
Into the joy and light of Thy home,
В радость и свет Твоего дома,
Jesus, I come to Thee;
Иисус, к Тебе иду.
Out of the depths of ruin untold,
Из глубины неисчислимой гибели,
Into the peace of Thy sheltering fold,
В мир Твоего спасительного стада,
Ever Thy glorious face to behold,
Всегда Твой славный лик созерцать,
Jesus, I come to Thee.
Иисус, к Тебе иду.
Jesus, I come to Thee!
Иисус, к Тебе иду!





Writer(s): George C Coles Stebbins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.