Charlotte Rose Benjamin - Louis - traduction des paroles en allemand

Louis - Charlotte Rose Benjamintraduction en allemand




Louis
Louis
I'll set the scene with a deep shade of green
Ich werde die Szene mit einem tiefen Grünton untermalen
And you puffin on smoke
Und du ziehst an deinem Rauch
Saying something is broken
Sagst, etwas sei kaputt
You got all the free time
Du hast all die freie Zeit
That you could've asked for
Die du dir hättest wünschen können
You spend it on fixing your Rolex to keep your
Du verbringst sie damit, deine Rolex zu reparieren, um deine
Appointments to search for
Termine einzuhalten, um nach
Just what you were birthed for
Dem zu suchen, wofür du geboren wurdest
But I'm too naive to ever relieve you
Aber ich bin zu naiv, um dich jemals zu erlösen
Said I should just leave you alone
Sagtest, ich solle dich einfach in Ruhe lassen
Kids with big houses
Kinder mit großen Häusern
Grow up to be spouses
Werden zu Ehepartnern
With faded upholstery
Mit verblichenen Polstermöbeln
Obsessive compulsory
Zwanghaft, pedantisch
No sense of humor
Kein Sinn für Humor
And I heard a rumor
Und ich hörte ein Gerücht
I can't even say out loud
Ich kann es nicht einmal laut aussprechen
Let's make our families proud
Lasst uns unsere Familien stolz machen
Last timе I saw her, her eyеs weren't right
Als ich sie das letzte Mal sah, waren ihre Augen nicht richtig
Someone colored them in
Jemand hat sie ausgemalt
But they left out the light
Aber sie ließen das Licht aus
Oh, I'm late to that party
Oh, ich bin spät dran zu dieser Party
I'll tell you I'm sorry
Ich werde dir sagen, dass es mir leid tut
But I'm too naive to ever relieve you
Aber ich bin zu naiv, um dich jemals zu erlösen
Said I should just leave you alone
Sagtest, ich solle dich einfach in Ruhe lassen
Oh Louis
Oh Louis
Leave me be
Lass mich in Ruhe
Speak so sweet
Sprich so süß
Of words that seem to move you more
Von Worten, die dich mehr zu bewegen scheinen
Than mine ever could
Als meine es jemals könnten
I'm talkin trash now
Ich rede jetzt Unsinn
I know you can hear me
Ich weiß, du kannst mich hören
The first time I met you
Als ich dich das erste Mal traf
I loved you so dearly
Liebte ich dich so sehr
I'll water the plants and I'll feed my obsessions
Ich werde die Pflanzen gießen und meine Obsessionen nähren
I'd slit my own throat just to make an impression
Ich würde mir selbst die Kehle durchschneiden, nur um Eindruck zu schinden
Last time I saw Louis he broke his own heart
Als ich Louis das letzte Mal sah, brach er sich selbst das Herz
Cut it up on the table was calling it art
Schnitt es auf dem Tisch auf und nannte es Kunst
Oh, and I tried to fix it with buttermilk Bisquick
Oh, und ich versuchte es mit Buttermilch-Bisquick zu reparieren
But I'm too naive to ever relieve you
Aber ich bin zu naiv, um dich jemals zu erlösen
Said I should just leave you alone
Sagtest, ich solle dich einfach in Ruhe lassen
Oh Louis
Oh Louis
Leave me be
Lass mich in Ruhe
Speak so sweet
Sprich so süß
Of words that seem to move you-
Von Worten, die dich zu bewegen scheinen-
Oh Louis (Oh Louis)
Oh Louis (Oh Louis)
Leave me be
Lass mich in Ruhe
Speak so sweet
Sprich so süß
Of words that seem to move you more
Von Worten, die dich mehr zu bewegen scheinen
Than mine ever could
Als meine es jemals könnten





Writer(s): Charlotte Benjamin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.