Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
set
the
scene
with
a
deep
shade
of
green
Ich
werde
die
Szene
mit
einem
tiefen
Grünton
untermalen
And
you
puffin
on
smoke
Und
du
ziehst
an
deinem
Rauch
Saying
something
is
broken
Sagst,
etwas
sei
kaputt
You
got
all
the
free
time
Du
hast
all
die
freie
Zeit
That
you
could've
asked
for
Die
du
dir
hättest
wünschen
können
You
spend
it
on
fixing
your
Rolex
to
keep
your
Du
verbringst
sie
damit,
deine
Rolex
zu
reparieren,
um
deine
Appointments
to
search
for
Termine
einzuhalten,
um
nach
Just
what
you
were
birthed
for
Dem
zu
suchen,
wofür
du
geboren
wurdest
But
I'm
too
naive
to
ever
relieve
you
Aber
ich
bin
zu
naiv,
um
dich
jemals
zu
erlösen
Said
I
should
just
leave
you
alone
Sagtest,
ich
solle
dich
einfach
in
Ruhe
lassen
Kids
with
big
houses
Kinder
mit
großen
Häusern
Grow
up
to
be
spouses
Werden
zu
Ehepartnern
With
faded
upholstery
Mit
verblichenen
Polstermöbeln
Obsessive
compulsory
Zwanghaft,
pedantisch
No
sense
of
humor
Kein
Sinn
für
Humor
And
I
heard
a
rumor
Und
ich
hörte
ein
Gerücht
I
can't
even
say
out
loud
Ich
kann
es
nicht
einmal
laut
aussprechen
Let's
make
our
families
proud
Lasst
uns
unsere
Familien
stolz
machen
Last
timе
I
saw
her,
her
eyеs
weren't
right
Als
ich
sie
das
letzte
Mal
sah,
waren
ihre
Augen
nicht
richtig
Someone
colored
them
in
Jemand
hat
sie
ausgemalt
But
they
left
out
the
light
Aber
sie
ließen
das
Licht
aus
Oh,
I'm
late
to
that
party
Oh,
ich
bin
spät
dran
zu
dieser
Party
I'll
tell
you
I'm
sorry
Ich
werde
dir
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
But
I'm
too
naive
to
ever
relieve
you
Aber
ich
bin
zu
naiv,
um
dich
jemals
zu
erlösen
Said
I
should
just
leave
you
alone
Sagtest,
ich
solle
dich
einfach
in
Ruhe
lassen
Leave
me
be
Lass
mich
in
Ruhe
Speak
so
sweet
Sprich
so
süß
Of
words
that
seem
to
move
you
more
Von
Worten,
die
dich
mehr
zu
bewegen
scheinen
Than
mine
ever
could
Als
meine
es
jemals
könnten
I'm
talkin
trash
now
Ich
rede
jetzt
Unsinn
I
know
you
can
hear
me
Ich
weiß,
du
kannst
mich
hören
The
first
time
I
met
you
Als
ich
dich
das
erste
Mal
traf
I
loved
you
so
dearly
Liebte
ich
dich
so
sehr
I'll
water
the
plants
and
I'll
feed
my
obsessions
Ich
werde
die
Pflanzen
gießen
und
meine
Obsessionen
nähren
I'd
slit
my
own
throat
just
to
make
an
impression
Ich
würde
mir
selbst
die
Kehle
durchschneiden,
nur
um
Eindruck
zu
schinden
Last
time
I
saw
Louis
he
broke
his
own
heart
Als
ich
Louis
das
letzte
Mal
sah,
brach
er
sich
selbst
das
Herz
Cut
it
up
on
the
table
was
calling
it
art
Schnitt
es
auf
dem
Tisch
auf
und
nannte
es
Kunst
Oh,
and
I
tried
to
fix
it
with
buttermilk
Bisquick
Oh,
und
ich
versuchte
es
mit
Buttermilch-Bisquick
zu
reparieren
But
I'm
too
naive
to
ever
relieve
you
Aber
ich
bin
zu
naiv,
um
dich
jemals
zu
erlösen
Said
I
should
just
leave
you
alone
Sagtest,
ich
solle
dich
einfach
in
Ruhe
lassen
Leave
me
be
Lass
mich
in
Ruhe
Speak
so
sweet
Sprich
so
süß
Of
words
that
seem
to
move
you-
Von
Worten,
die
dich
zu
bewegen
scheinen-
Oh
Louis
(Oh
Louis)
Oh
Louis
(Oh
Louis)
Leave
me
be
Lass
mich
in
Ruhe
Speak
so
sweet
Sprich
so
süß
Of
words
that
seem
to
move
you
more
Von
Worten,
die
dich
mehr
zu
bewegen
scheinen
Than
mine
ever
could
Als
meine
es
jemals
könnten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Benjamin
Album
Louis
date de sortie
20-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.