Paroles et traduction Charlotte Wessels feat. Alissa White-Gluz - Lizzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
silent
wood,
I
enter
thee
О,
тихий
лес,
в
тебя
вхожу,
O
silent
wood,
I
enter
thee
О,
тихий
лес,
в
тебя
вхожу,
With
a
heart
so
full
of
misery
С
сердцем,
полным
скорби
и
тоски.
With
a
heart
so
full
of
misery
С
сердцем,
полным
скорби
и
тоски.
For
all
the
voices
from
the
trees
Ведь
все
голоса
деревьев
здесь,
For
all
the
voices
from
the
trees
Ведь
все
голоса
деревьев
здесь,
And
the
ferns
that
cling
about
my
knees
И
папоротник
льнёт
к
моим
коленям,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
The
day
when
Тот
день,
когда
Just
the
two
of
us
Мы
были
вдвоём,
Just
the
two
of
us
Мы
были
вдвоём,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
The
day
when
Тот
день,
когда
Just
the
two
of
us
Мы
были
вдвоём,
In
the
dark
dark
wood
В
тёмном,
тёмном
лесу.
In
thy
darkest
shadow
let
me
sit
В
твоей
глубокой
тени
позволь
мне
сесть,
In
thy
darkest
shadow
let
me
sit
В
твоей
глубокой
тени
позволь
мне
сесть,
When
grey
owls
all
around
thee
flit
Когда
серые
совы
вокруг
тебя
порхают,
When
grey
owls
all
around
thee
flit
Когда
серые
совы
вокруг
тебя
порхают,
There
will
I
ask
of
thee
a
boon
Там
я
попрошу
у
тебя
милости,
That
I
may
not
faint
or
die
or
swoon
Чтобы
я
не
ослабела,
не
умерла,
не
упала
в
обморок.
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
The
day
when
Тот
день,
когда
Just
the
two
of
us
Мы
были
вдвоём,
Just
the
two
of
us
Мы
были
вдвоём,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
The
day
when
Тот
день,
когда
Just
the
two
of
us
Мы
были
вдвоём,
In
the
dark
dark
wood
В
тёмном,
тёмном
лесу.
I
gaze
through
the
gloom
like
one
Я
смотрю
сквозь
мрак,
как
та,
I'm
gazing
through
the
gloom
like
one
Я
смотрю
сквозь
мрак,
как
та,
Whose
life
and
hopes
are
also
done
Чья
жизнь
и
надежды
ушли,
Whose
life
and
hopes
are
also
done
Чья
жизнь
и
надежды
ушли,
I'm
frozen
like
a
thing
of
stone
Я
застыла,
словно
камень,
I'm
frozen
like
a
thing
of
stone
Я
застыла,
словно
камень,
I
sit
in
they
shadow
but
not
alone
Я
сижу
в
твоей
тени,
но
не
одна.
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
The
day
when
Тот
день,
когда
Just
the
two
of
us
Мы
были
вдвоём,
Just
the
two
of
us
Мы
были
вдвоём,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад,
The
day
when
Тот
день,
когда
Just
the
two
of
us
Мы
были
вдвоём,
Just
the
two
of
us
Мы
были
вдвоём,
Bring
it
back
Верни
назад,
Bring
it
back
Верни
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johanna Charlotte Wessels, Alissa White Gluz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.