Paroles et traduction Charly Bell feat. Dadju - Pourquoi tu m'appelles pas ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi tu m'appelles pas ?
Why don't you call me?
On
se
parle
pendant
des
heures
We
talk
for
hours
Tu
dis
que
tu
kiffes
mon
swag
You
say
you
like
my
swag
T'es
tombé
sous
mon
charme
You
fell
under
my
spell
Dès
que
t'as
croisé
mon
regard
As
soon
as
you
met
my
gaze
Juste
un
peu
réticente
Just
a
little
reluctant
Mais
j'técoute
quand
tu
me
parles
But
I
listen
when
you
talk
to
me
Tu
me
dis
que
t'es
prêt
pour
commencer
une
histoire
You
tell
me
that
you're
ready
to
start
a
story
Mes
potes
me
disent
attention,
tu
n'es
rien
de
plus
qu'un
player
My
friends
tell
me
be
careful,
you're
nothing
more
than
a
player
Que
tu
veux
juste
mon
mojo
rien
de
plus,
t'es
un
looser
That
you
just
want
my
mojo
nothing
more,
you're
a
loser
Tu
me
dis
que
c'est
pas
vrai
que
t'étais
comme
ça
avant
You
tell
me
it's
not
true
that
you
were
like
this
before
Et
maintenant
tu
veux
te
poser,
tu
te
sens
prêt
pour
du
changement
And
now
you
want
to
settle
down,
you
feel
ready
for
change
Mais
là
tu
vois
je
check
But
now
you
see
I'm
checking
Je
check
mes
sms
I
check
my
sms
Pas
le
moindre
appel
de
te
part,
qu'est-ce
que
tu
fais?
Not
the
slightest
call
from
you,
what
are
you
doing?
Mais
là
tu
vois
je
check
But
now
you
see
I'm
checking
Je
check
mes
sms
I
check
my
sms
Pas
le
moindre
appel
de
ta
part,
putain
tu
vexes
Not
the
slightest
call
from
you,
you
fucking
offend
Dis-moi
pourquoi
tu
m'appelles
pas
Tell
me
why
don't
you
call
me
Putain,
pourquoi
tu
m'appelles
pas?
Why
the
fuck
don't
you
call
me?
Dis-moi
pourquoi
tu
m'appelles
pas
Tell
me
why
don't
you
call
me
Putain,
pourquoi
tu
m'appelles
pas?
Why
the
fuck
don't
you
call
me?
Oh
oui
je
check
(oh
oui
je
check)
Oh
yes
I
check
(oh
yes
I
check)
Oh
oui
je
check
(oh
oui
je
check)
Oh
yes
I
check
(oh
yes
I
check)
Oh
oui
je
check
sans
arrêt
mon
téléphone
Oh
yes
I
keep
checking
my
phone
Oh
oui
je
check
(oh
oui
je
check)
Oh
yes
I
check
(oh
yes
I
check)
Oh
oui
je
check
(oh
oui
je
check)
Oh
yes
I
check
(oh
yes
I
check)
Oh
oui
je
check
sans
arrêt
mon
téléphone
Oh
yes
I
keep
checking
my
phone
Mon
égo
le
prend
mal
My
ego
is
taking
it
badly
Je
t'harcèle
sur
ton
phone
I'm
harassing
you
on
your
phone
J'me
dis
qu'il
faut
que
j'me
calme
I'm
saying
that
I
need
to
calm
down
J'me
fais
passer
pour
une
folle
I'm
pretending
to
be
crazy
Mais
putain
là
j'suis
verte
But
damn
there
I
am
green
J'arrive
pas
à
doser
I
can't
seem
to
dose
it
Je
t'appelle
en
masqué
I'm
calling
you
in
a
mask
Là
tu
réponds,
j'suis
trop
cramée
There
you
answer,
I'm
too
burned
Moi
j'te
pensais
sincère
I
thought
you
were
sincere
Je
digère
pas
j'fais
trop
pitié
I
can't
stomach
I'm
too
sorry
J'agis
comme
une
imbécile
I'm
acting
like
a
fool
J'perds
ma
crédibilité
I'm
losing
my
credibility
Faut
que
j'me
fasse
à
l'idée
I
have
to
get
used
to
the
idea
J'prenais
mon
temps,
t'as
pas
kiffé
I
was
taking
my
time,
you
didn't
like
it
Mais
malgré
tout
en
vrai
But
despite
everything
in
real
J'espère
que
tu
vas
me
relancer
I
hope
you
will
revive
me
Mais
là
j'avoue
je
suis
faible
But
here
I
admit
I
am
weak
Je
pète
un
câble
en
scred
I'm
farting
a
cable
in
sred
Plus
tu
me
réponds
pas,
plus
j'ai
envie
de
te
voir
The
more
you
don't
answer
me,
the
more
I
want
to
see
you
Mais
là
j'avoue
je
suis
faible
But
here
I
admit
I
am
weak
Je
pète
un
câble
en
scred
I'm
farting
a
cable
in
sred
Beaucoup
plus
fraiche
que
toi
Much
fresher
than
you
Mais
tu
te
la
ramènes
avec
moi
But
you're
taking
her
back
with
me
Dis-moi
pourquoi
tu
m'appelles
pas
(encore
un
de
ses
petits
bâtards)
Tell
me
why
don't
you
call
me
(one
of
his
little
bastards
again)
Putain,
pourquoi
tu
m'appelles
pas?
(j'suis
trop
loin
pour
toutes
ces
histoires)
Why
the
fuck
don't
you
call
me?
(i'm
too
far
away
for
all
these
stories)
Dis-moi
pourquoi
tu
m'appelles
pas
(encore
un
de
ses
petits
bâtards)
Tell
me
why
don't
you
call
me
(one
of
his
little
bastards
again)
Putain,
pourquoi
tu
m'appelles
pas?
Why
the
fuck
don't
you
call
me?
Tu
t'attendais
à
quoi
quand
j'te
disais
que
j'avais
pas
le
temps
What
did
you
expect
when
I
told
you
that
I
didn't
have
time
Tu
t'engages
dans
un
combat
sans
fin,
t'es
déjà
perdante
You're
getting
into
an
endless
fight,
you're
already
a
loser
À
quoi
ça
te
sert
d'insister?
Dans
ce
cas
là
ça
devient
navrant
What's
the
point
of
insisting?
In
this
case
it
becomes
heartbreaking
Continue
d'espérer
si
tu
t'attends
à
du
changement
Keep
hoping
if
you
expect
change
C'est
vrai
que
j'avais
promis
de
viser
la
lune
pour
toi
It's
true
that
I
promised
to
aim
for
the
moon
for
you
Mais
j'avais
qu'un
lance-pierre
en
main,
t'as
fais
semblant
de
pas
le
voir
But
I
only
had
a
slingshot
in
my
hand,
you
pretended
not
to
see
it
Tu
me
donnais
tout
direct,
et
j'te
freinais
à
chaque
fois
You
gave
me
everything
straight,
and
I
held
you
back
every
time
Quand
c'est
trop
facile
j'ai
tendance
à
délaisser
ma
proie
When
it's
too
easy
I
tend
to
abandon
my
prey
Tu
dis
partout
que
je
t'enfilerais
la
bague
au
doigt
sans
m'avoir
consulté
You
say
everywhere
that
I
would
put
the
ring
on
your
finger
without
having
consulted
me
Sûre
de
toi
parce
que
généralement
les
canards
te
canardent
de
coffrets
Sure
of
yourself
because
usually
the
ducks
duck
you
with
boxes
J'ai
mauvaise
réputation
depuis
petit
sur
Bériz,
j'suis
vu
comme
celui
qu'il
faut
ves-qui
I
have
had
a
bad
reputation
since
I
was
a
kid
on
Beriz,
I
was
seen
as
the
one
to
be
En
amour
je
ne
fais
confiance
qu'à
mon
reflet
In
love
I
only
trust
my
reflection
Mais
tous
les
niggaz
ne
sont
pas
comme
moi
je
te
rassure
But
not
all
niggas
are
like
me
I
reassure
you
Y'a
des
bons,
des
mauvais
partout,
ce
monde
n'est
pas
que
fait
d'ordures
There
are
good
people,
bad
people
everywhere,
this
world
is
not
just
made
of
garbage
Ne
généralise
pas,
sous
prétexte,
qu'un
homme
est
tordu
Do
not
generalize,
on
the
pretext,
that
a
man
is
crooked
Ta
blessure
cicatrisera
aves
deux,
trois
points
de
sutures
Your
wound
will
heal
with
two,
three
stitches
Dis-moi
pourquoi
tu
m'appelles
pas
(j'espère
que
tu
m'as
bien
compris)
Tell
me
why
you're
not
calling
me
(I
hope
you
understood
me
correctly)
Putain,
pourquoi
tu
m'appelles
pas?
Why
the
fuck
don't
you
call
me?
Dis-moi
pourquoi
tu
m'appelles
pas
(les
hommes
comme
moi
ne
sont
bons
qu'à
fuire)
Tell
me
why
don't
you
call
me
(men
like
me
are
only
good
at
running
away)
Putain,
pourquoi
tu
m'appelles
pas?
Why
the
fuck
don't
you
call
me?
Oh
oui
je
check
(tu
n'as
qu'à
check)
Oh
yes
I
check
(you
just
have
to
check)
Oh
oui
je
check
(je
sais
que
tu
check)
Oh
yes
I
check
(I
know
you
check)
Oh
oui
je
check
sans
arrêt
mon
téléphone
Oh
yes
I
keep
checking
my
phone
Oh
oui
je
check
(tu
n'as
qu'à
check)
Oh
yes
I
check
(you
just
have
to
check)
Oh
oui
je
check
(je
sais
que
tu
check)
Oh
yes
I
check
(I
know
you
check)
Oh
oui
je
check
sans
arrêt
mon
téléphone
Oh
yes
I
keep
checking
my
phone
Dis-moi
pourquoi
tu
m'appelles
pas
(parce
que
je
suis
ce
genre
de
bâtard)
Tell
me
why
don't
you
call
me
(because
I'm
that
kind
of
bastard)
Putain,
pourquoi
tu
m'appelles
pas?
(bien
trop
loin
pour
toutes
ces
histoires)
Why
the
fuck
don't
you
call
me?
(way
too
far
for
all
these
stories)
Dis-moi
pourquoi
tu
m'appelles
pas
(parce
que
je
suis
ce
genre
de
bâtard)
Tell
me
why
don't
you
call
me
(because
I'm
that
kind
of
bastard)
Putain,
pourquoi
tu
m'appelles
pas?
(bien
trop
loin
pour
toutes
ces
histoires)
Why
the
fuck
don't
you
call
me?
(way
too
far
for
all
these
stories)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Padovani Charlene Joniece Genevieve, N Sungula Dadju, Waiss Robin Sandor Guillaume
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.