Paroles et traduction Charly Efe feat. Elhombreviento - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
dije
vamos
a
la
guerra
que
luego
todo
amaina
Я
сказал,
давай
на
войну,
потом
все
утихнет,
De
eso
saldrá
una
canción
en
vena
y
todo
lo
demás
que
importa
ahora
Из
этого
выйдет
песня
по
венам,
и
все
остальное,
что
сейчас
важно.
Una
mujer
no
es
de
nadie
Женщина
никому
не
принадлежит.
Yo
pisé
mil
charcos
frente
al
rumor
de
la
noche.
Я
топтал
тысячи
луж
перед
ночным
шумом.
Acaricio
límites,
desatasco
ojos
Ласкаю
границы,
открываю
глаза,
Por
la
tubería
del
pasado
suben
las
lágrimas
que
arrojo
По
трубам
прошлого
поднимаются
слезы,
которые
я
проливаю.
Mi
corazón
distante
Мое
сердце
далеко.
Después
de
ti
todo
me
parece
insuficiente
После
тебя
все
кажется
недостаточным.
Vivo
en
minutos
de
setenta
segundos
Я
живу
минутами
по
семьдесят
секунд.
Soy
sal
en
la
caricia
y
temor
en
el
presente
Я
соль
в
ласке
и
страх
в
настоящем.
Miré
debajo
de
mis
llantos
y
había
cien
mujeres
deshumanizándome
Я
посмотрел
под
свои
слезы,
и
там
было
сто
женщин,
которые
лишали
меня
человечности.
La
autodestrucción
es
el
refugio
de
los
grandes
Саморазрушение
— убежище
великих.
Después
de
mi
muerte
volverás
a
redimirme
После
моей
смерти
ты
снова
меня
искупишь.
Amplío
vértices,
no
garantices
que
me
entiendes
Расширяю
границы,
не
гарантирую,
что
ты
меня
понимаешь.
Vuelco
mi
desidia
en
esos
ecos
y
suena
grave
Я
обращаю
свою
апатию
в
эти
отголоски,
и
это
звучит
серьезно.
Y
tuve
ganas
de
esperarte
И
мне
захотелось
тебя
ждать,
Exhalando
una
canción
de
bienvenida
quítales
el
escote
y
parecen
tristes
Выдыхая
приветственную
песню,
сними
с
них
декольте,
и
они
кажутся
грустными.
Chica
en
tu
fondo
es
donde
yo
encuentro
todas
las
señales
Девушка,
в
твоей
глубине
я
нахожу
все
знаки.
Cogiéndole
el
punto
a
esto
de
la
vida
Улавливая
суть
этой
жизни,
Por
instinto
provocan
los
borrachos
su
sequía
Инстинктивно
пьяницы
провоцируют
свою
жажду.
Yo
sabía
que
aquel
tiempo
era
mentira
Я
знал,
что
то
время
было
ложью.
He
dejado
en
la
pintura
intacta
tu
hermosura
Я
оставил
твою
красоту
нетронутой
на
картине.
Pasarán
los
años
y
esa
foto
se
hará
amarilla
Пройдут
годы,
и
это
фото
пожелтеет,
Y
yo
estaré
en
tu
cuarto
clavado
en
una
estaca
А
я
буду
в
твоей
комнате,
пригвожденный
к
столбу.
Fábricas
en
ruinas
Заводы
в
руинах.
Detrás
de
esa
persiana
el
mañana
pide
treguas
За
той
шторой
завтра
просит
перемирия.
Nada
que
temer
estarás
despierta
Не
бойся,
ты
будешь
бодрствовать.
Las
putas
y
Bukowski,
los
vasos
de
ginebra
Шлюхи
и
Буковски,
стаканы
джина.
Yo
te
veo
en
esas
suelas
miéntelas
Я
вижу
тебя
в
этих
подошвах,
солги
им.
Droga
para
estas
noches
en
vela.
Наркотик
для
этих
бессонных
ночей.
Veo
dos
cuerpos
mitigándose
de
pena
Я
вижу
два
тела,
смягчающих
свою
боль.
Una
habitación
de
hotel
dónde
rugen
las
tormentas
Номер
в
отеле,
где
бушуют
бури.
Los
amante
silenciosos,
el
rol
del
erotismo
Безмолвные
любовники,
роль
эротизма.
Jugar
por
jugar
hasta
caer
rendidos,
sexo
decrépito
Играть
ради
игры,
пока
не
упадем
без
сил,
дряхлый
секс.
Se
agiganta
el
mito
desencuentros
Разрастается
миф
о
разногласиях.
Después
de
haber
mamado
mundo
После
того,
как
я
познал
мир,
Mantengo
el
lado
oscuro
de
dónde
vine
Я
сохраняю
темную
сторону,
откуда
пришел.
Escribo
un
thriller
ruedo
mi
película
de
cine
Пишу
триллер,
снимаю
свой
фильм.
Abogado
de
mis
causas
perdidas
Адвокат
моих
проигранных
дел.
Actor
sin
guión
ni
oración
que
devuelva
las
pérdidas
Актер
без
сценария
и
молитвы,
которая
вернет
потери.
Amarás
mi
ausencia,
dolor
en
las
excusas
Ты
будешь
любить
мое
отсутствие,
боль
в
оправданиях,
Que
te
inventas
para
llorar
chica
no
me
jodas
Которые
ты
выдумываешь,
чтобы
плакать,
девочка,
не
шути
со
мной.
Puedo
hacerte
volar
en
media
hora
Я
могу
заставить
тебя
летать
за
полчаса,
Después
marchar,
dejar
salir
la
lefa
Потом
уйти,
выпустить
семя.
Estructuras
de
naturaleza
muerta
Структуры
натюрморта.
Actos
poéticos
que
me
perpetúan
de
forma
trágica.
Поэтические
акты,
которые
увековечивают
меня
трагическим
образом.
Nada
que
temer
implosionandonos
Нечего
бояться,
взрываясь
изнутри,
Puliendo
la
bombilla
que
alumbra
polillas
efímeras
Полируя
лампочку,
которая
освещает
эфемерных
мотыльков.
Cubriéndonos
la
sábanas
de
penas
Укрывая
простыни
печалями,
Saber
que
después
del
drama
fallará
el
mañana
Знать,
что
после
драмы
завтрашний
день
подведет.
El
amor
y
el
odio,
la
fe,
el
cuidado
Любовь
и
ненависть,
вера,
забота
Se
hundirán
lejos,
no
llegarán
tus
brazos
Утонут
далеко,
твои
руки
не
дотянутся.
Pero
nada
que
temer,
devorándonos
Но
нечего
бояться,
пожирая
друг
друга,
Frente
al
teatro
de
la
adversidad
contaminado
Перед
театром
зараженной
невзгоды,
Creando
parcelas
de
amor
puro
Создавая
участки
чистой
любви.
Ruidos
entrecortados,
silencios
profundos
Прерывистые
шумы,
глубокие
тишины.
Doscientos
retratos,
yo,
el
diablo
y
mis
encargos
Двести
портретов,
я,
дьявол
и
мои
поручения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.