Charly Efe feat. Elhombreviento - Bonus Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charly Efe feat. Elhombreviento - Bonus Track




Bonus Track
Бонусный трек
Le dije vamos a la guerra que luego todo amaina
Я сказал, давай на войну, потом все утихнет,
De eso saldrá una canción en vena y todo lo demás que importa ahora
Из этого выйдет песня по венам, и все остальное, что сейчас важно.
Una mujer no es de nadie
Женщина никому не принадлежит.
Yo pisé mil charcos frente al rumor de la noche.
Я топтал тысячи луж перед ночным шумом.
Acaricio límites, desatasco ojos
Ласкаю границы, открываю глаза,
Por la tubería del pasado suben las lágrimas que arrojo
По трубам прошлого поднимаются слезы, которые я проливаю.
Mi corazón distante
Мое сердце далеко.
Después de ti todo me parece insuficiente
После тебя все кажется недостаточным.
Vivo en minutos de setenta segundos
Я живу минутами по семьдесят секунд.
Soy sal en la caricia y temor en el presente
Я соль в ласке и страх в настоящем.
Miré debajo de mis llantos y había cien mujeres deshumanizándome
Я посмотрел под свои слезы, и там было сто женщин, которые лишали меня человечности.
La autodestrucción es el refugio de los grandes
Саморазрушение убежище великих.
Después de mi muerte volverás a redimirme
После моей смерти ты снова меня искупишь.
Amplío vértices, no garantices que me entiendes
Расширяю границы, не гарантирую, что ты меня понимаешь.
Vuelco mi desidia en esos ecos y suena grave
Я обращаю свою апатию в эти отголоски, и это звучит серьезно.
Y tuve ganas de esperarte
И мне захотелось тебя ждать,
Exhalando una canción de bienvenida quítales el escote y parecen tristes
Выдыхая приветственную песню, сними с них декольте, и они кажутся грустными.
Chica en tu fondo es donde yo encuentro todas las señales
Девушка, в твоей глубине я нахожу все знаки.
Cogiéndole el punto a esto de la vida
Улавливая суть этой жизни,
Por instinto provocan los borrachos su sequía
Инстинктивно пьяницы провоцируют свою жажду.
Yo sabía que aquel tiempo era mentira
Я знал, что то время было ложью.
He dejado en la pintura intacta tu hermosura
Я оставил твою красоту нетронутой на картине.
Pasarán los años y esa foto se hará amarilla
Пройдут годы, и это фото пожелтеет,
Y yo estaré en tu cuarto clavado en una estaca
А я буду в твоей комнате, пригвожденный к столбу.
Fábricas en ruinas
Заводы в руинах.
Detrás de esa persiana el mañana pide treguas
За той шторой завтра просит перемирия.
Nada que temer estarás despierta
Не бойся, ты будешь бодрствовать.
Las putas y Bukowski, los vasos de ginebra
Шлюхи и Буковски, стаканы джина.
Yo te veo en esas suelas miéntelas
Я вижу тебя в этих подошвах, солги им.
Droga para estas noches en vela.
Наркотик для этих бессонных ночей.
Veo dos cuerpos mitigándose de pena
Я вижу два тела, смягчающих свою боль.
Una habitación de hotel dónde rugen las tormentas
Номер в отеле, где бушуют бури.
Los amante silenciosos, el rol del erotismo
Безмолвные любовники, роль эротизма.
Jugar por jugar hasta caer rendidos, sexo decrépito
Играть ради игры, пока не упадем без сил, дряхлый секс.
Se agiganta el mito desencuentros
Разрастается миф о разногласиях.
Después de haber mamado mundo
После того, как я познал мир,
Mantengo el lado oscuro de dónde vine
Я сохраняю темную сторону, откуда пришел.
Escribo un thriller ruedo mi película de cine
Пишу триллер, снимаю свой фильм.
Abogado de mis causas perdidas
Адвокат моих проигранных дел.
Actor sin guión ni oración que devuelva las pérdidas
Актер без сценария и молитвы, которая вернет потери.
Amarás mi ausencia, dolor en las excusas
Ты будешь любить мое отсутствие, боль в оправданиях,
Que te inventas para llorar chica no me jodas
Которые ты выдумываешь, чтобы плакать, девочка, не шути со мной.
Puedo hacerte volar en media hora
Я могу заставить тебя летать за полчаса,
Después marchar, dejar salir la lefa
Потом уйти, выпустить семя.
Estructuras de naturaleza muerta
Структуры натюрморта.
Actos poéticos que me perpetúan de forma trágica.
Поэтические акты, которые увековечивают меня трагическим образом.
Nada que temer implosionandonos
Нечего бояться, взрываясь изнутри,
Puliendo la bombilla que alumbra polillas efímeras
Полируя лампочку, которая освещает эфемерных мотыльков.
Cubriéndonos la sábanas de penas
Укрывая простыни печалями,
Saber que después del drama fallará el mañana
Знать, что после драмы завтрашний день подведет.
El amor y el odio, la fe, el cuidado
Любовь и ненависть, вера, забота
Se hundirán lejos, no llegarán tus brazos
Утонут далеко, твои руки не дотянутся.
Pero nada que temer, devorándonos
Но нечего бояться, пожирая друг друга,
Frente al teatro de la adversidad contaminado
Перед театром зараженной невзгоды,
Creando parcelas de amor puro
Создавая участки чистой любви.
Ruidos entrecortados, silencios profundos
Прерывистые шумы, глубокие тишины.
Doscientos retratos, yo, el diablo y mis encargos
Двести портретов, я, дьявол и мои поручения.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.