Charly Efe feat. Suite Soprano - Retales - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charly Efe feat. Suite Soprano - Retales




Retales
Лоскутки
De vuelta, dirección al vientre de mi madre
Обратно, к лону матери моей стремлюсь,
Planeando renacer, reiniciarme
Заново родиться, обнулиться хочу.
Si el amor es matemática, dejadme
Если любовь - математика, позволь,
Trátame como ecuación pa despejarme
Решить меня, как уравнение, позволь.
Vivir o sentirme vivo, hay diferencia
Жить или чувствовать себя живым - разница есть,
Vivir es lo que hago, sentirme vivo es lo que hago entre tus piernas
Жить - это то, что я делаю, чувствовать себя живым - то, что делаю между твоих ног.
Mil veces la cago
Тысячу раз ошибаюсь,
Siempre he sido un vago desde la infancia mas tiernas
С самого детства был лентяем.
Antes fui roca aunque la vida me ha convertido en tierra
Когда-то был скалой, но жизнь превратила меня в прах,
Que yo fui bueno hasta que me tratasteis como a mierda
Был хорошим, пока вы не обращались со мной, как с дерьмом.
Y daros mi mano, pensar, como pudo? ¡putas!
Подать вам руку, подумать, как я мог? Суки!
Tener cinco dedos y solo ensieñarnos uno
Иметь пять пальцев и показывать только один.
Me dices que me quiera un poco más que invente fórmulas
Ты говоришь, чтобы я любил себя больше, чтобы изобретал формулы,
Yo te dejo en esas bocas
Я оставляю тебя этим ртам,
Voy a subirme a un tren en marcha hasta que el tiempo corra
Я сяду на поезд в движении, пока время бежит,
Hasta que suba mi autoestima alguna zorra
Пока какая-нибудь стерва не поднимет мою самооценку.
Me dices que piense en mi bienestar que quiera a otra
Ты говоришь, чтобы я думал о своем благополучии, чтобы любил другую,
Follarla hasta que a mi corazón le salga polla
Трахать ее, пока у моего сердца не вырастет член.
Todas las horas muertas que te soñé en silencio
Все те мертвые часы, что я мечтал о тебе в тишине,
Abrir aquella puerta resucitar a un muerto
Открыть ту дверь, воскресить мертвеца.
Enterrarme en vida si no me metes en tu cama
Похоронить меня живьем, если не впустишь в свою постель,
Olor a drama dislocar mis lágrimas
Запах драмы, вывихнутые слезы.
Te vas sin y me duele tanto que ya ni duele
Ты уходишь без меня, и мне так больно, что уже не больно,
No se respira la misma mierda dos veces.
Невозможно дышать одним и тем же дерьмом дважды.
Tócame el alma y te toco el corazón
Прикоснись к моей душе, и я коснусь твоего сердца,
Caminaba por la vida como un loco sin razón
Я шел по жизни, как сумасшедший, без причины.
Ni naciendo cien veces me mereces
Даже родившись сто раз, я тебя не достоин,
Reces a quien reces ya no tenemos solución
Кому бы ты ни молилась, у нас уже нет решения.
Aun teniendo sed de ti como de ninguna
Хотя я жажду тебя, как никого другого,
Te prometí la luna pero no puedo bajártela
Я обещал тебе луну, но не могу ее достать.
Por todas las promesas incumplidas
За все невыполненные обещания,
Cuando tus besos luego fueron puñaladas
Когда твои поцелуи стали ударами ножа.
Báilame una rumba, una salsa, un bolero
Станцуй мне румбу, сальсу, болеро,
Sácame de este agujero, mami, por lo que más quieras
Вытащи меня из этой дыры, мамочка, ради всего святого.
Por los que quiero, que sigan en casa
Ради тех, кого я люблю, пусть они останутся дома,
Por mi familia, primo, que nada les pase
Ради моей семьи, братан, пусть с ними ничего не случится.
Cuida de mi, sopla las velas
Позаботься обо мне, задуй свечи,
Las de mi cumple cuando yo no tenga fuerzas
Свечи на моем дне рождения, когда у меня не будет сил,
Cuando nadie me contesta mis preguntas
Когда никто не отвечает на мои вопросы,
Miro al cielo esperando una respuesta.
Я смотрю в небо в ожидании ответа.
Ey, ella está tratando de dormir
Эй, она пытается уснуть,
Soñando con mis dedos en mi coño
Мечтая о моих пальцах в ее киске.
Lo siento, pero no iré a por ti
Прости, но я не приду за тобой,
Al ángel de mi hombro se lo ha cargado mi demonio
Мой демон поглотил ангела на моем плече.
Entre delirios y frases sinceras
Между бредом и искренними фразами,
Si escribe el corazón, imposible que mintiera
Если пишет сердце, невозможно лгать.
Carne con veneno pa tus fieras
Мясо с ядом для твоих зверей,
Ojo en la nuca por si aca', me sacan fueras
Глаз на затылке, на случай, если меня выведут наружу.
De mis casillas, tus tetas rozan mis rodillas
Из себя, твои сиськи трутся о мои колени,
Sabe convencerme sin hablar, ¿me pillas?
Она умеет убеждать меня без слов, понимаешь?
El flaco de tus sueños, niñas de mis ojos
Худой парень твоей мечты, девочки моих глаз,
Pensaba que juntos nos haríamos viejos
Я думал, что мы состаримся вместе.
Te dejaba el corazón en los huesos y ni por esas
Я оставлял тебе сердце на костях, и даже тогда,
Desubicao para tus causas
Не в своей тарелке для твоих дел.
He aprendido a reventarme en tu poesía inmensa
Я научился разрываться в твоей необъятной поэзии,
A hacer la calle para ti como las putas
Работать на улице для тебя, как шлюхи.
Autocomplacencia ruinas y miserias
Самодовольство, руины и нищета,
Yo subo al viento para escalar mis penas
Я поднимаюсь на ветер, чтобы взобраться на свои печали.
Te quiero libre pero te dejo escrita para siempre
Я хочу, чтобы ты была свободна, но оставляю тебя написанной навсегда,
Quieres al Efe como querrás al hijo de tu vientre
Ты будешь любить Эфе, как полюбишь ребенка своего чрева.
Me quedo a medias como siempre
Я остаюсь наполовину, как всегда,
Como se muere el verano en tus septiembres
Как умирает лето в твоих сентябрьях.
Son Suite Soprano, Nada Más Lejos
Это Suite Soprano, Nada Más Lejos,
Porque la quiero como si me la hubieran arrancado de los ojos.
Потому что я люблю ее, как будто ее вырвали из моих глаз.
Como las pibas fallan, los amigos por encima
Как телки подводят, друзья превыше всего,
No soy machista, aunque me flipa cuando me cocinan
Я не сексист, хотя мне нравится, когда мне готовят.
Me importa más un quien que un cuantos
Мне важнее "кто", чем "сколько",
Hazme sentir que tengo más de lo que me merezco y punto
Дай мне почувствовать, что у меня больше, чем я заслуживаю, и точка.
Cuídame tierno, fóllame sucio
Заботься обо мне нежно, трахай меня грязно,
Déjame huella en vez de cicatrices
Оставь мне след вместо шрамов.
Tu y yo sin ropa, tu y yo enredados
Ты и я без одежды, ты и я переплетенные,
Haciendo nuestras noches un ocho tumbado
Превращаем наши ночи в лежащую восьмерку.
Puedo no reír, puedo no llorar
Я могу не смеяться, могу не плакать,
Lo que no puedo es dejar de follar(te)
Но я не могу перестать трахаться тобой),
Cambiándote mis hoy por tus mañanas
Обменивая свои "сегодня" на твои "завтра",
Mi fidelidad por tus mamadas
Свою верность на твои минеты.
Cuida de mi, encienda una velas
Позаботься обо мне, зажги свечи,
La de mi entierro cuando no podemos vernos
Свечи на моих похоронах, когда мы не сможем видеться,
Cuando no esté aquí para decírtelo
Когда меня не будет здесь, чтобы сказать тебе это,
Respira de mi amor por mi cuaderno
Дыши моей любовью через мою тетрадь.





Writer(s): Juan David Amaya Sadornil, Antonio Carbonell, Juan Antonio Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.