Charly Garcia - Canción De Alicia En El País - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charly Garcia - Canción De Alicia En El País




Canción De Alicia En El País
Alicia's Song in Wonderland
Quien sabe Alicia este pais
Who knows Alice, this country
No estuvo hecho porque si
Wasn't made just because
Te vas a ir, vas a salir
You'll leave, you'll go out
Pero te quedas
But you'll stay
Donde mas vas a ir?
Where else are you going to go?
Y es que aqui... sabes
And it's that here... you know
El trabaleguas, trabalenguas
The twaddle, gobbledygook
El asesino te asesina
The murderer murders you
Y es mucho para ti
And it's too much for you
Se acabó ese juego que te hacia feliz.
That game that made you happy is over.
Uuuh...
Ooh...
No cuentes lo que viste en los jardines el sueno acabo.
Don't tell what you saw in the gardens, the dream is over.
Ya no hay morsas, ni tortugas.
There are no walruses, no turtles.
Un rio de cabezas aplastadas por el mismo pie.
A river of crushed heads by the same foot.
Juegan cricket.
They play cricket.
Bajo la luna
Under the moon
Estamos en la tierra de nadie, pero es mia
We're in no man's land, but it's mine
Los inocentes son los culpables dice Su Señoría
The innocents are the guilty ones says His Lordship
El rey espadas
The king of spades
No cuentes que hay detras de aquel Espejo no tendas poder
Don't tell what's behind that mirror, don't have power
Ni abogados
No lawyers
Ni testigos
No witnesses
Enciende los candiles que los brujos piensan en volver
Light the candles for the warlocks are thinking of coming back
A nublarnos el camino
To cloud our path
Estamos en la tierra de todos
We're in everyone's land
En la vida
In life
Sobre el pasado y sobre el futuro ruinas sobre ruinas
Ruins upon ruins over the past and over the future
Querida Alicia
Dearest Alice
Quien sabe Alicia este pais
Who knows Alice, this country
No estuvo hecho porque si
Wasn't made just because
Te vas a ir vas a salir
You'll leave, you'll go out
Pero te quedas
But you'll stay
Donde mas vas a ir?
Where else are you going to go?
Y es que aqui, sabes
And it's that here, you know
El trabalenguas, trabalenguas
The gobbledygook, gobbledygook
El asesino te asesina y es mucho para ti
The murderer murders you and it's too much for you
Se acabo... Se acabó ese...
It's over... It's over that...
Se acabo ese juego. Se acabo ese juego que te hacia feliz.
That game is over. That game that made you happy is over.





Writer(s): Charly García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.