Paroles et traduction Charly García & The Prostitution - Confesiones De Invierno - Live
Confesiones De Invierno - Live
Winter Confessions - Live
Me
echó
de
su
cuarto
gritándome:
She
threw
me
out
of
her
room
yelling
at
me:
"No
tienes
profesióon"
"You
have
no
profession"
Tuve
que
enfrentarme
a
mi
condición,
I
had
to
face
my
condition,
En
invierno
no
hay
sol.
There
is
no
sun
in
winter.
Hace
frío
y
me
falta
un
abrigo
It's
cold
and
I
need
a
coat
Y
me
pesa
el
hambre
de
esperar...
And
the
hunger
of
waiting
weighs
me
down...
Quién
me
dará
algo
para
fumar
Who
will
give
me
something
to
smoke
O
casa
en
que
vivir?
Or
a
house
to
live
in?
Sé
que
entre
las
calles
debes
estar
I
know
you
must
be
among
the
streets
Pero
no
se
partir.
But
I
don't
know
how
to
leave.
Y
la
radio
nos
confunde
a
todos
And
the
radio
confuses
us
all
Sin
dinero
la
pasaré
mal,
Without
money,
I'll
have
a
bad
time,
Si
se
comen
mi
carne
los
lobos
If
the
wolves
eat
my
flesh
No
podré
robarles
la
mitad.
I
won't
be
able
to
rob
them
of
half.
Dios
es
empleado
en
un
mostrador
God
is
an
employee
at
a
counter
Da
para
recibir
He
gives
to
receive
Quién
me
dará
un
crédito,
mi
Señor?
Who
will
give
me
a
credit,
my
Lord?
Sólo
se
sonreir.
Only
to
smile.
Y
tal
vez
esperé
demasiado,
And
maybe
I
waited
too
long,
Quisiera
que
estuviera
aquí
I
wish
you
were
here
Cerrarán
la
puerta
de
este
infierno
They
will
close
the
door
to
this
hell
Y
es
posible
que
me
quiera
ir.
And
it's
possible
that
I
may
want
to
leave.
Conseguí
licor
y
me
emborraché
I
got
liquor
and
got
drunk
En
el
baño
de
un
bar.
In
the
bathroom
of
a
bar.
Fui
a
dar
a
la
calle
de
un
puntapié
I
ended
up
in
the
street
with
a
kick
Y
me
sentí
muy
mal.
And
I
felt
very
bad.
Y
si
bien
yo
nunca
había
bebido
And
although
I
had
never
drank
En
la
cárcel
tuve
que
acabar,
In
jail
I
had
to
end
up,
La
fianza
la
pagó
un
amigo,
A
friend
paid
the
bail,
Las
heridas
son
del
oficial.
The
wounds
are
from
the
officer.
Hace
cuatro
años
que
estoy
aquí
I've
been
here
for
four
years
Y
no
quiero
salir.
And
I
don't
want
to
leave.
Ya
no
paso
frío
y
soy
feliz
I'm
no
longer
cold
and
I'm
happy
Mi
cuarto
da
al
jardín.
My
room
overlooks
the
garden.
Y
aunque
a
veces
me
acuerdo
de
ella
And
although
sometimes
I
remember
her
Dibujé
su
cara
en
la
pared
I
drew
her
face
on
the
wall
Solamente
muero
los
domingos
I
only
die
on
Sundays
Y
los
lunes
ya
me
siento
bien...
And
on
Mondays
I
feel
good
already...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Garcia, Carlos Alberto Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.