Paroles et traduction Charly Garcia - Eiti Leda - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eiti Leda - En Vivo
Eiti Leda - Live
Verte
la
cara
To
see
your
face
Brillando
como
una
esclava
negra
Shining
like
a
black
slave
Sonriendo
con
ganas,
nena.
Smiling
with
desire,
baby.
Lejos,
lejos
de
casa
Far,
far
from
home
No
tengo
nadie
que
me
acompañe
a
ver
la
mañana.
I
have
no
one
to
keep
me
company
to
see
the
morning.
Y
que
me
dé
la
inyección
a
tiempo,
And
give
me
the
injection
on
time,
Antes
que
se
me
pudra
el
corazón.
Before
my
heart
rots.
Y
calienten
estos
huesos
fríos,
nena.
And
warm
these
cold
bones,
baby.
Quiero
verte
desnuda
I
want
to
see
you
naked
El
día
que
desfilen
los
cuervos
que
han
sido
salvados,
nena.
The
day
the
crows
that
have
been
saved
parade,
baby.
Sola
en
una
autopista,
Alone
on
a
highway,
Que
tenga
infinitos
carteles
May
have
infinite
billboards
Que
no
digan
nada.
That
say
nothing.
Y
realmente
quiero
que
te
rías
And
I
really
want
you
to
laugh
Y
que
digas
que
es
un
juego
no
más
And
say
it's
just
a
game
O
me
mates
este
mediodía,
nena.
Or
kill
me
this
noon,
baby.
Entrando
al
cuarto
Entering
the
room
La
alondra
ya
está
cerca
de
tu
cama,
nena.
The
lark
is
already
near
your
bed,
baby.
Quiero
quedarme,
no
digas
nada
I
want
to
stay,
don't
say
anything
Espera
que
las
sombras
se
hayan
ido
nena.
Wait
for
the
shadows
to
be
gone,
baby.
No
ves
mi
capa
azul
You
don't
see
my
blue
cape
Mi
pelo
hasta
los
hombros,
My
hair
to
my
shoulders,
La
luz
fatal,
la
espada
vengadora,
The
fatal
light,
the
avenging
sword,
No
ves
que
blanco
soy,
no
me
ves.
Don't
you
see
that
I'm
white,
you
don't
see
me.
No
ves
que
blanco
soy,
no
me
ves.
Don't
you
see
that
I'm
white,
you
don't
see
me.
Quiero
quemar
de
a
poco
I
want
to
burn
little
by
little
Las
velas
de
los
barcos
anclados
The
candles
of
the
anchored
ships
En
mares
helados,
nena.
In
frozen
seas,
baby.
El
invierno
fue
malo
The
winter
was
bad
Y
creo
que
olvidé
mi
sombra
en
un
subterráneo.
And
I
think
I
left
my
shadow
in
a
subway.
Y
tus
piernas
cada
vez
más
largas
And
your
legs
get
longer
every
time
Saben
que
no
es
bueno
volver
atrás.
They
know
that
it's
not
good
to
go
back.
La
ciudad
se
nos
mea
de
risa,
nena.
The
city
is
laughing
at
us,
baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.