Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Llores por Mí, Argentina (con Pedro Aznar) (En Vivo)
Weine nicht um mich, Argentinien (mit Pedro Aznar) (Live)
Tu
amor
te
espera
Deine
Liebe
wartet
auf
dich
No
esperes
más.
Warte
nicht
länger.
En
qué
perdiste
tanto
tiempo?
Womit
hast
du
so
viel
Zeit
verloren?
Indecisa
al
hablar
Unentschlossen
beim
Sprechen
Tan
dura
como
Humpfrey
Bogart
So
hart
wie
Humphrey
Bogart
Entre
lujurias
y
represión
Zwischen
Begierden
und
Unterdrückung
Bailaste
los
discos
de
moda
Du
hast
zu
den
Modeplatten
getanzt
Y
era
tu
diversión
Und
es
war
dein
Vergnügen
Burlarte
de
los
ilusionistas.
Dich
über
die
Illusionisten
lustig
zu
machen.
No
llores
por
las
heridas
Weine
nicht
wegen
der
Wunden
Que
no
paran
de
sangrar.
Die
nicht
aufhören
zu
bluten.
No
llores
por
mí,
Argentina
Weine
nicht
um
mich,
Argentinien
Te
quiero
cada
días
más.
Ich
liebe
dich
jeden
Tag
mehr.
Estás
enferma
de
frustración
Du
bist
krank
vor
Frustration
Y
en
tu
locurano
hay
acuerdo.
Und
in
deinem
Wahnsinn
gibt
es
keine
Einigung.
Una
hiena
al
reir
Eine
Hyäne
beim
Lachen
Pero
al
almuerzo
con
los
cerdos.
Aber
beim
Mittagessen
mit
den
Schweinen.
Si
las
estrellas
de
cabaret
Wenn
die
Kabarettstars
Se
rien
de
tus
movimientos
Über
deine
Bewegungen
lachen
No
es
preciso
mentir
Ist
es
nicht
nötig
zu
lügen
Lo
negro
que
hay
en
tus
pensamientos
Über
das
Dunkle
in
deinen
Gedanken
No
llores
por
las
heridas
Weine
nicht
wegen
der
Wunden
Que
no
paran
de
sangrar.
Die
nicht
aufhören
zu
bluten.
No
llores
por
mí,
Argentina
Weine
nicht
um
mich,
Argentinien
Te
quiero
cada
días
más.
Ich
liebe
dich
jeden
Tag
mehr.
Alguien
se
quiere
ir.
Jemand
will
gehen.
Alguien
quiere
volver
Jemand
will
zurückkehren
Alguien
que
está
atrapado
en
el
medio
de
un
recuerdo.
Jemand,
der
mitten
in
einer
Erinnerung
gefangen
ist.
Esto
yo
ya
lo
ví
Das
habe
ich
schon
gesehen.
Esto
ya
lo
escuché
Das
habe
ich
schon
gehört.
Ella
no
quiere
ser
amiga
de
un
chico
de
este
pueblo.
Sie
will
keine
Freundin
eines
Jungen
aus
diesem
Dorf
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.