Paroles et traduction Charly & Johayron feat. Ernesto Losa & Cuban Deejays - Mi Lugar Favorito (Prod. by Ernesto Losa, Roberto Ferrante)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Lugar Favorito (Prod. by Ernesto Losa, Roberto Ferrante)
My Favorite Place (Prod. by Ernesto Losa, Roberto Ferrante)
Uoh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh
Charly
& Johayron
Charly
& Johayron
Cuban
Deejays
Cuban
Deejays
¿Pa
qué
yo
quiero
salir
si
tú
eres
mi
lugar
favorito?
Why
would
I
want
to
go
out
if
you're
my
favorite
place?
Tú
eres
la
página
en
blanco
del
libro
que
yo
tengo
escrito
You're
the
blank
page
of
the
book
I've
written
Si
peleamo,
en
la
cama
es
donde
mejor
yo
me
desquito
If
we
fight,
the
bed
is
where
I
get
my
revenge
¿Qué
ropa
puedes
vestí'
si
desnuda
es
que
te
necesito?
What
clothes
can
you
wear
if
I
need
you
naked?
Y
con
lo
de
nosotros
¿quién
puede?
And
with
what
we
have,
who
can
compete?
Si
tú
eres
mi
debilidá-i-á-i-á
If
you're
my
weakness-s-s-s
Nadie
más
que
yo
te
quiere
No
one
loves
you
more
than
I
do
Tú
desordenas
mi
estabilidá
You
mess
with
my
stability
Por
ti
las
otras
que
esperen
For
you,
let
the
others
wait
Porque
ahora
mismo
eres
prioridá
Because
right
now
you're
my
priority
Y
deschavarno
en
las
rede
And
let's
show
off
on
social
media
Pa
que
to'l
mundo
lo
sepa
ya-ya
So
the
whole
world
knows,
yeah,
yeah
¿Pa
qué
yo
quiero
salir
si
tú
eres
mi
lugar
favorito?
(Uoh-oh-oh-oh)
Why
would
I
want
to
go
out
if
you're
my
favorite
place?
(Uoh-oh-oh-oh)
Tú
eres
la
página
en
blanco
del
libro
que
yo
tengo
escrito
(oh)
You're
the
blank
page
of
the
book
I've
written
(oh)
Y
si
peleamo,
en
la
cama
es
donde
mejor
yo
me
desquito
(uoh-oh-oh-oh-oh)
And
if
we
fight,
the
bed
is
where
I
get
my
revenge
(uoh-oh-oh-oh-oh)
¿Qué
ropa
puedes
vestí'
si
desnuda
es
que
te
necesito?
What
clothes
can
you
wear
if
I
need
you
naked?
Mi
corazón
tiene
tu
nombre
y
apellido
My
heart
has
your
first
and
last
name
Y
mi
mente
solo
quiere
soñar
contigo
And
my
mind
only
wants
to
dream
of
you
Tu
voz
son
melodías
pa
mis
oído'
Your
voice
is
a
melody
to
my
ears
Y
yo
no
quiero
a
otra
mami,
ya
estoy
decidido
And
I
don't
want
another
girl,
I've
made
up
my
mind
Tú
eres
mi
droga,
mami,
es
que
me
tienes
frito
You're
my
drug,
baby,
you've
got
me
fried
De
coco
y
de
guayaba
tú
eres
mi
pastelito
Of
coconut
and
guava,
you're
my
little
pastry
La
que
todos
mis
días
me
los
pone
bonito
The
one
who
makes
all
my
days
beautiful
Y
es
que
en
esa
boquita,
mami,
yo
me
derrito
(¡ah!)
And
in
that
little
mouth,
baby,
I
melt
(ah!)
¿Pa
qué
yo
quiero
salir
si
tú
eres
mi
lugar
favorito?
(Uoh-oh-oh-oh)
Why
would
I
want
to
go
out
if
you're
my
favorite
place?
(Uoh-oh-oh-oh)
Tú
eres
la
página
en
blanco
del
libro
que
yo
tengo
escrito
(oh)
You're
the
blank
page
of
the
book
I've
written
(oh)
Y
si
peleamo,
en
la
cama
es
donde
mejor
yo
me
desquito
(uoh-oh-oh-oh-oh)
And
if
we
fight,
the
bed
is
where
I
get
my
revenge
(uoh-oh-oh-oh-oh)
¿Qué
ropa
puedes
vestí'
si
desnuda
es
que
te
necesito?
What
clothes
can
you
wear
if
I
need
you
naked?
Y
con
lo
de
nosotros
¿quién
puede?
And
with
what
we
have,
who
can
compete?
Si
tú
eres
mi
debilidá-i-á-i-á
If
you're
my
weakness-s-s-s
Nadie
más
que
yo
te
quiere
No
one
loves
you
more
than
I
do
Tú
desordenas
mi
estabilidá
You
mess
with
my
stability
Por
ti
las
otras
que
esperen
For
you,
let
the
others
wait
Porque
ahora
mismo
eres
prioridá
Because
right
now
you're
my
priority
Y
deschavarno
en
las
rede
And
let's
show
off
on
social
media
Pa
que
to'l
mundo
lo
sepa
ya-ya
(pa
que
to's
los
sepan)
So
the
whole
world
knows,
yeah,
yeah
(so
everyone
knows)
Mañana,
cuando
sean
las
doce
(Planet
Records)
Tomorrow,
when
it's
twelve
o'clock
(Planet
Records)
Vo'a
conectarme
y
voy
a
hacerle
una
directa
(Ernesto
Losa)
I'm
going
to
connect
and
I'm
going
to
do
a
live
stream
(Ernesto
Losa)
Y
vo'a
etiquetarte
y
vo'a
poner
tu
nombre
(etiqueta)
And
I'm
going
to
tag
you
and
I'm
going
to
put
your
name
(tag)
Pa
decir
que
ya
encontré
la
persona
correcta
(Ferrante)
To
say
that
I've
found
the
right
person
(Ferrante)
Ustedes
no
cantan
más
que
nosotro
(no
cantan
más
que
nosotro)
You
guys
don't
sing
more
than
us
(don't
sing
more
than
us)
Ni
escriben
más
que
nosotro
(ustedes
no
están
más
lindo')
Nor
do
you
write
more
than
us
(you're
not
more
handsome)
Ustedes
no
están
más
lindos
que
nosotro
You're
not
more
handsome
than
us
Ustedes
lo
que
quieren
es
parecerse
You
just
want
to
be
like
us
¿Pa
qué
yo
quiero
salir
si
tú
eres
mi
lugar
favorito?
Why
would
I
want
to
go
out
if
you're
my
favorite
place?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Jardines, Roberto Johayron Amores Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.