Paroles et traduction Chart Suchart - เพลงถึงดาว (From "Melody to Masterpiece")
เพลงถึงดาว (From "Melody to Masterpiece")
Song to the Stars (From "Melody to Masterpiece")
ดาวทั้งฟ้าบางทีก็มีค่า
Sometimes
the
stars
in
the
sky
are
worth
กว่าเพชรที่ใครสวมใส่
More
than
the
diamonds
some
wear
และในบางคืนที่ลมโชยพัดมาแรง
And
on
some
nights
when
the
wind
blows
ก็แปลกที่ทําให้เราอุ่นใจ
ฮืม
It's
strange
how
it
can
make
us
feel
warm
ฉันได้รู้ว่าความสุขมันเป็นเช่นไร
I've
learned
that
happiness
is
like
และได้รู้ว่าคนคนหนึ่ง
And
I've
learned
that
a
person
ไม่ได้ต้องการอะไรมากมาย
Doesn't
need
much
ฉันสูญเสียเวลาแย่งชิงกับใครเท่าไหร่
How
much
time
have
I
lost
fighting
with
others
และสิ่งเหล่านั้นไม่มีความหมาย
ถ้าเราตายไป
And
those
things
don't
mean
anything
if
we
die
ขอบคุณที่วันนี้ได้พบเธอ
Thank
you
for
finding
me
today
ทั้งที่เธอคนนี้ก็ไม่เคยอยู่ไกล
Although
this
person
has
never
been
far
away
เพียงแต่ฉันแค่มองข้ามไป
But
I
just
overlooked
it
ในเวลาที่ผ่าน
In
the
past
ในวันที่ฉันยังต้องการ
In
the
days
when
I
still
needed
it
จนวันที่ฉันได้รู้จักพอ
Until
the
day
I
learned
to
be
satisfied
ดาวทั้งฟ้าบางทีก็มีค่า
Sometimes
the
stars
in
the
sky
are
worth
กว่าเพชรที่ใครสวมใส่
More
than
the
diamonds
some
wear
และในบางคืนที่ลมพัดแรง
And
on
some
nights
when
the
wind
blows
ก็แปลกที่ทําให้เราอุ่นใจ
It's
strange
how
it
can
make
us
feel
warm
ต่างจากที่ตรงนั้นที่มีความพร้อมอะไร
(ฮา)
Unlike
there,
where
there
is
a
lot
of
preparation
(haha)
ให้ฉันตั้งมากตั้งมาย
Let
me
set
up
a
lot
แต่กลับไม่ต้องการอะไร
But
I
don't
want
anything
เมื่อฉันได้แหงนมองดาว
When
I
look
up
at
the
stars
อยู่ตรงนี้ท่ามกลางฟ้าไกล
Being
right
here
among
the
distant
skies
ขอบคุณที่วันนี้ได้พบเธอ
Thank
you
for
finding
me
today
ทั้งที่เธอคนนี้ก็ไม่เคยอยู่ไกล
Although
this
person
has
never
been
far
away
เพียงแต่ฉันแค่มองข้ามไป
But
I
just
overlooked
it
ในเวลาที่ผ่าน
In
the
past
ในวันที่ฉันยังต้องการ
In
the
days
when
I
still
needed
it
จนวันที่ฉันได้รู้จักพอ
โอ้ว
Until
the
day
I
learned
to
be
satisfied
Oh
ดาวทั้งฟ้าบางทีก็มีค่า
Sometimes
the
stars
in
the
sky
are
worth
กว่าเพชรที่ใครสวมใส่
More
than
the
diamonds
some
wear
(แต่ฉันไม่ต้องการ)
(But
I
don't
need
it)
และในบางคืนที่ลมพัดแรง
And
on
some
nights
when
the
wind
blows
ก็แปลกที่ทําให้เราอุ่นใจ
It's
strange
how
it
can
make
us
feel
warm
(จะเป็นลมที่โอบเธอไว้)
(It's
the
wind
that
will
embrace
you)
ต่างจากที่ตรงนั้นที่มีความพร้อมอะไร
Unlike
there,
where
there
is
a
lot
of
preparation
ให้ฉันตั้งมากตั้งมาย
(เป็นดาวที่ดูสดใส)
Let
me
set
up
a
lot
(as
a
bright
star)
แต่กลับไม่ต้องการอะไร
But
I
don't
want
anything
เมื่อฉันได้แหงนมองดาว
When
I
look
up
at
the
stars
จากตรงนี้นอกเมืองที่วุ่นวาย
ฮื้มฮืม
From
here
outside
the
bustling
city
Hmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anat Wiwatthada, Utaichalurm Pativate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.