Chart Suchart - เพลงถึงดาว (From "Melody to Masterpiece") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chart Suchart - เพลงถึงดาว (From "Melody to Masterpiece")




เพลงถึงดาว (From "Melody to Masterpiece")
Song to the Stars (From "Melody to Masterpiece")
ดาวทั้งฟ้าบางทีก็มีค่า
Sometimes the stars in the sky are worth
กว่าเพชรที่ใครสวมใส่
More than the diamonds some wear
และในบางคืนที่ลมโชยพัดมาแรง
And on some nights when the wind blows
ก็แปลกที่ทําให้เราอุ่นใจ ฮืม
It's strange how it can make us feel warm
ฉันได้รู้ว่าความสุขมันเป็นเช่นไร
I've learned that happiness is like
และได้รู้ว่าคนคนหนึ่ง
And I've learned that a person
ไม่ได้ต้องการอะไรมากมาย
Doesn't need much
ฉันสูญเสียเวลาแย่งชิงกับใครเท่าไหร่
How much time have I lost fighting with others
และสิ่งเหล่านั้นไม่มีความหมาย ถ้าเราตายไป
And those things don't mean anything if we die
ขอบคุณที่วันนี้ได้พบเธอ
Thank you for finding me today
ทั้งที่เธอคนนี้ก็ไม่เคยอยู่ไกล
Although this person has never been far away
เพียงแต่ฉันแค่มองข้ามไป
But I just overlooked it
ในเวลาที่ผ่าน
In the past
ในวันที่ฉันยังต้องการ
In the days when I still needed it
จนวันที่ฉันได้รู้จักพอ
Until the day I learned to be satisfied
ดาวทั้งฟ้าบางทีก็มีค่า
Sometimes the stars in the sky are worth
กว่าเพชรที่ใครสวมใส่
More than the diamonds some wear
และในบางคืนที่ลมพัดแรง
And on some nights when the wind blows
ก็แปลกที่ทําให้เราอุ่นใจ
It's strange how it can make us feel warm
ต่างจากที่ตรงนั้นที่มีความพร้อมอะไร (ฮา)
Unlike there, where there is a lot of preparation (haha)
ให้ฉันตั้งมากตั้งมาย
Let me set up a lot
แต่กลับไม่ต้องการอะไร
But I don't want anything
เมื่อฉันได้แหงนมองดาว
When I look up at the stars
อยู่ตรงนี้ท่ามกลางฟ้าไกล
Being right here among the distant skies
ขอบคุณที่วันนี้ได้พบเธอ
Thank you for finding me today
ทั้งที่เธอคนนี้ก็ไม่เคยอยู่ไกล
Although this person has never been far away
เพียงแต่ฉันแค่มองข้ามไป
But I just overlooked it
ในเวลาที่ผ่าน
In the past
ในวันที่ฉันยังต้องการ
In the days when I still needed it
จนวันที่ฉันได้รู้จักพอ โอ้ว
Until the day I learned to be satisfied Oh
ดาวทั้งฟ้าบางทีก็มีค่า
Sometimes the stars in the sky are worth
กว่าเพชรที่ใครสวมใส่
More than the diamonds some wear
(แต่ฉันไม่ต้องการ)
(But I don't need it)
และในบางคืนที่ลมพัดแรง
And on some nights when the wind blows
ก็แปลกที่ทําให้เราอุ่นใจ
It's strange how it can make us feel warm
(จะเป็นลมที่โอบเธอไว้)
(It's the wind that will embrace you)
ต่างจากที่ตรงนั้นที่มีความพร้อมอะไร
Unlike there, where there is a lot of preparation
ให้ฉันตั้งมากตั้งมาย (เป็นดาวที่ดูสดใส)
Let me set up a lot (as a bright star)
แต่กลับไม่ต้องการอะไร
But I don't want anything
เมื่อฉันได้แหงนมองดาว
When I look up at the stars
จากตรงนี้นอกเมืองที่วุ่นวาย ฮื้มฮืม
From here outside the bustling city Hmm





Writer(s): Anat Wiwatthada, Utaichalurm Pativate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.