Chartreuse - Feed Be Fed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chartreuse - Feed Be Fed




Feed Be Fed
Накорми, чтобы быть накормленной
I stand over you, reading your worth
Я стою над тобой, оценивая твою ценность,
I'm suddenly mothering death in unfamiliar terms
Внезапно я, как мать, пестую смерть, в незнакомых мне терминах.
You demand the room
Ты требуешь пространства,
A clear path through
Свободного пути,
While I sit on handshakes for you
Пока я налаживаю для тебя связи.
Power shows itself silently breathing
Сила проявляется в тихом дыхании.
Feed be fed, be hungry
Накорми, чтобы быть накормленной, будь голоден.
Feed be fed, be hungry
Накорми, чтобы быть накормленной, будь голоден.
I waste no time with reflection
Я не трачу время на размышления,
I gather the year's gone by
Я собираю ушедший год,
Breathing your air
Дыша твоим воздухом,
Talking your tongues
Говоря на твоих языках.
Age is on my side
Возраст на моей стороне.
Power shows itself silently breathing
Сила проявляется в тихом дыхании.
Feed be fed, be hungry
Накорми, чтобы быть накормленной, будь голоден.
Feed be fed, be hungry
Накорми, чтобы быть накормленной, будь голоден.
Feed be fed, be hungry
Накорми, чтобы быть накормленной, будь голоден.
Feed be fed, be hungry
Накорми, чтобы быть накормленной, будь голоден.
I mourned myself and grieved hope
Я оплакивала себя и скорбела о надежде.
Power shows itself silently breathing
Сила проявляется в тихом дыхании.
Breathing
Дыхании.
Feed be fed, be hungry
Накорми, чтобы быть накормленной, будь голоден.
Feed be fed, be hungry
Накорми, чтобы быть накормленной, будь голоден.





Writer(s): Perry Lovering, Michael John Wagstaff, Rory Alexander Gerard Wagstaff, Harriet Rose Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.