Paroles et traduction Chas & Dave - Margate (Live at the London Palladium, 1985)
Margate (Live at the London Palladium, 1985)
Маргит (Живьём в Лондонском Палладиуме, 1985)
Well
I've
been
working
hard
to
reach
me
target
Я,
старик,
усердно
работал,
чтобы
достичь
своей
цели
To
earn
a
few
bob
for
a
day
trip
down
to
Margate
Заработать
деньжат
на
поездку
в
Маргит.
I'm
gonna
blow
the
lot
tomorrow
on
all
me
family
Завтра
потрачу
всё
до
последнего
пенса
на
всю
мою
семью.
We
catch
the
coach
at
eight
so
don't
be
late,
were
off
to
see
the
sea
Автобус
отправляется
в
восемь,
так
что
не
опаздывай,
милая,
мы
едем
к
морю.
Hurry
up
will
ya
Grandad,
come
on
were
going
Поторопись,
дед,
пошли!
Down
to
Margate,
В
Маргит
едем,
Don't
forget
your
buckets
and
spades
and
cossys
and
all
Взяли
ведра,
лопатки,
пледы,
всё?
Down
to
Margate,
we'll
have
a
pill
of
jellied
eels
at
the
cockle
stall
В
Маргит
едем,
съедим
порцию
угря
в
желе
у
ларька
с
моллюсками.
Down
to
Margate,
В
Маргит
едем,
We'll
go
on
the
pier
and
we'll
have
a
beer
aside
of
the
sea
Прогуляемся
по
пирсу,
выпьем
пивка
у
моря.
Down
to
Margate,
you
can
keep
the
Costa
Brava,
В
Маргит
едем,
оставьте
себе
Коста-Браву,
I'm
telling
ya
mate
I'd
rather
have
Говорю
тебе,
дорогая,
я
лучше
бы
A
day
down
Margate
with
all
me
family
Проведу
денек
в
Маргите
со
всей
своей
семьей.
Along
the
promenade
we
spend
some
money
Пройдёмся
по
набережной,
потратим
деньжат,
And
we
find
a
spot
on
the
beach
that's
simply
sunny
И
найдём
местечко
на
пляже,
где
светит
солнце.
The
kids
will
all
enjoy
themself
digging
up
the
sand,
Детишки
будут
в
восторге,
копаясь
в
песке,
Collecting
stones
and
winkle
shells
to
take
back
home
to
nan
Собирая
камушки
и
ракушки,
чтобы
отвезти
бабушке.
Behave
yourself
grandad,
or
you
won't
be
going
Веди
себя
хорошо,
дед,
а
то
не
поедешь
Down
to
Margate,
В
Маргит.
Don't
forget
your
buckets
and
spades
and
cossies
and
all
Взяли
ведра,
лопатки,
пледы,
всё?
Down
to
Margate,
we'll
have
a
pill
of
jellied
eels
at
the
cockle
stall
В
Маргит
едем,
съедим
порцию
угря
в
желе
у
ларька
с
моллюсками.
Down
to
Margate,
В
Маргит
едем,
We'll
go
on
the
pier
and
we'll
have
a
beer
aside
of
the
sea
Прогуляемся
по
пирсу,
выпьем
пивка
у
моря.
You
can
keep
the
Costa
Brava
and
all
that
palava,
Оставьте
себе
Коста-Браву
и
всю
эту
шумиху,
Going
no
farther,
Никуда
я
не
поеду,
Me
i'd
rather
have
me
a
day
down
Margate
with
all
me
family
Лучше
уж
денёк
в
Маргите
со
всей
моей
семьей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Peacock, Charles Hodges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.