Paroles et traduction Chase Atlantic - DISCONNECTED
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DISCONNECTED
РАЗЪЕДИНЁННЫЙ
This
might
be
depression
Кажется,
это
депрессия,
My
body
is
cold,
I
sold
out
my
soul,
I
got
too
invested
Моё
тело
холодно,
я
продал
свою
душу,
я
слишком
вложился.
Yeah,
drugs
are
involved,
the
story
gets
old
Да,
замешаны
наркотики,
история
стара
как
мир,
I
don't
learn
my
lesson,
nah
Я
не
учусь
на
своих
ошибках,
нет.
When
I
speak
through
the
music,
I
spill
my
confessions,
uh
Когда
я
говорю
через
музыку,
я
изливаю
свои
признания,
Fuck
a
church
or
a
reverend
К
чёрту
церковь
или
священника.
Existential
disconnect
Экзистенциальный
разрыв,
Cameras
flashing,
feel
like
slashing
off
my
fuckin'
neck
Вспышки
камер,
хочется
отрезать
себе
чёртову
шею.
Plug
went
ghost,
I'm
out
of
potion,
I've
got
nothin'
left
Дилер
пропал,
у
меня
нет
зелья,
у
меня
ничего
не
осталось.
I
feel
sorry
for
the
wall
I
smash
my
head
against
(head
against)
Мне
жаль
стену,
о
которую
я
бьюсь
головой
(головой).
I
smash
my
head
again,
feel
sorry
Я
снова
бьюсь
головой,
мне
жаль.
Feel
disconnected,
uh
Чувствую
себя
разъединённым,
Can't
feel
my
body,
nor
do
I
respect
it,
yeah
Не
чувствую
своего
тела
и
не
уважаю
его,
да.
I'm
back
on
Molly,
lost
all
good
intentions,
yeah
Я
снова
на
экстази,
потерял
все
благие
намерения,
да.
Violence
is
calling,
guess
who's
feeling
reckless?
Насилие
зовёт,
угадай,
кто
чувствует
себя
безрассудно?
(Hit
back,
hit
back,
hit
back)
(Удар
в
ответ,
удар
в
ответ,
удар
в
ответ).
I'm
fallin',
I
feel
disconnected
(disconnected),
uh
Я
падаю,
я
чувствую
себя
разъединённым
(разъединённым),
No
angels
callin',
barely
form
a
sentence
(sentence)
Никаких
ангелов,
едва
могу
связать
два
слова
(слова).
My
brain
is
rottin',
no
more
interventions,
yeah
Мой
мозг
гниёт,
больше
никаких
вмешательств,
да.
I'm
done
with
talking,
I
don't
wanna
jump
Я
устал
говорить,
я
не
хочу
прыгать.
If
I
jump,
then
I'll
leap
right
off
Если
я
прыгну,
то
я
прыгну
прямо
вниз.
Why
you
talkin'
to
me,
baby?
Talk
no
more
Зачем
ты
говоришь
со
мной,
детка?
Хватит
болтать.
I
can't
hold
you,
baby,
my
whole
body's
numb
Я
не
могу
обнять
тебя,
детка,
всё
моё
тело
онемело.
I
don't
wanna
feel,
I
feel
disconnected
(disconnected,
disconnected,
disconnected)
Я
не
хочу
чувствовать,
я
чувствую
себя
разъединённым
(разъединённый,
разъединённый,
разъединённый).
Yeah,
oh,
oh-oh,
ah
Да,
о,
о-о,
а,
Take
some
time
(yeah)
Дай
мне
немного
времени
(да).
I
hear
them
talking,
I'll
be
fine
(fine)
Я
слышу,
как
они
говорят,
я
буду
в
порядке
(в
порядке).
One
call,
and
I'll
be
on
my
way
(on
my
way)
Один
звонок,
и
я
буду
в
пути
(в
пути).
I
lied,
but
that
was
yesterday
(yeah-yeah)
Я
солгал,
но
это
было
вчера
(да-да).
Shit's
not
the
same
(yeah-yeah)
Всё
не
так
(да-да).
These
broken
veins,
won't
heal
in
time
for
you
to
save
Эти
лопнувшие
вены
не
заживут
вовремя,
чтобы
ты
могла
меня
спасти.
Oh,
what
a
shame,
I'm
fucking
up
the
family
name
О,
какой
позор,
я
позорю
имя
семьи.
Hop
off
a
plane,
a
different
country
every
day
Выпрыгиваю
из
самолёта,
каждый
день
в
другой
стране.
You
said,
"The
grass
is
always
greener,"
but
the
sky
is
gray
Ты
сказала:
"Трава
всегда
зеленее",
но
небо
серое.
Feel
disconnected,
uh
Чувствую
себя
разъединённым,
Can't
feel
my
body,
nor
do
I
respect
it,
yeah
Не
чувствую
своего
тела
и
не
уважаю
его,
да.
I'm
back
on
Molly,
lost
all
good
intentions,
yeah
Я
снова
на
экстази,
потерял
все
благие
намерения,
да.
Violence
is
calling,
guess
who's
feeling
reckless?
Насилие
зовёт,
угадай,
кто
чувствует
себя
безрассудно?
Everyone
around
me
can
feel
it,
baby
Все
вокруг
меня
чувствуют
это,
детка.
I
feel
disconnected
(disconnected),
uh
Я
чувствую
себя
разъединённым
(разъединённым),
No
angels
callin',
barely
form
a
sentence
(sentence),
uh
Никаких
ангелов,
едва
могу
связать
два
слова
(слова),
My
brain
is
rottin',
no
more
interventions,
yeah
Мой
мозг
гниёт,
больше
никаких
вмешательств,
да.
I'm
done
with
talking,
I
don't
wanna
jump
Я
устал
говорить,
я
не
хочу
прыгать.
If
I
jump,
then
I'll
leap
right
off
Если
я
прыгну,
то
я
прыгну
прямо
вниз.
Why
you
talkin'
to
me,
baby?
Talk
no
more
Зачем
ты
говоришь
со
мной,
детка?
Хватит
болтать.
I
can't
hold
you,
baby,
my
whole
body's
numb
Я
не
могу
обнять
тебя,
детка,
всё
моё
тело
онемело.
I
don't
wanna
feel
it,
I
feel
disconnected
(disconnected...)
Я
не
хочу
чувствовать
это,
я
чувствую
себя
разъединённым
(разъединённый...).
Yeah,
yeah,
I
said
Да,
да,
я
сказал:
"I
feel
disconnected,"
yeah,
yeah
"Я
чувствую
себя
разъединённым",
да,
да.
My
whole
body's
tempted
Всё
моё
тело
искушается,
I
might
just
threaten
Я
могу
просто
угрожать
Your
whole
damn
family
Всей
твоей
чёртовой
семье.
Bitch,
bitch,
yeah,
I
feel
disconnected
Сука,
сука,
да,
я
чувствую
себя
разъединённым,
No
angels
callin',
barely
form
a
sentence
Никаких
ангелов,
едва
могу
связать
два
слова,
My
brain
is
rottin',
no
more
interventions
Мой
мозг
гниёт,
больше
никаких
вмешательств,
I'm
done
with
talking,
yeah,
yeah,
yeah
Я
устал
говорить,
да,
да,
да.
I
don't
really
feel
good,
yeah
Мне
действительно
хреново,
да,
Head
is
fucking
disconnected
Голова,
чёрт
возьми,
разъединена
From
their
bodies,
I
don't
wanna
От
их
тел,
я
не
хочу
Do
not
hurt
it
Не
причиняй
ей
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Anthony, Clinton Cave, Mitchel Cave, Xavier Mayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.