La brega -
HOKE
,
Chase
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
le
jodan
a
su
pose
en
la
calle
no
bregan
Scheiß
auf
ihr
Getue,
auf
der
Straße
machen
sie
nichts
Salen
de
concierto
y
la
cadena
no
la
llevan
Sie
verlassen
das
Konzert
und
tragen
nicht
mal
ihre
Kette
En
su
barrio
no
le
quieren
si
le
ven
le
pegan
In
ihrem
Viertel
will
sie
keiner,
wenn
sie
ihn
sehen,
schlagen
sie
ihn
Pasa
mirando
pa
bajo
tocando
madera
Er
geht
mit
gesenktem
Blick
und
klopft
auf
Holz
Y
a
mi
no
me
quiere
nadie
pero
me
la
pela
Und
mich
will
niemand,
aber
das
ist
mir
scheißegal
Yo
he
nacido
pa
estar
solo
que
es
como
se
entrena
Ich
bin
geboren,
um
allein
zu
sein,
so
trainiert
man
No
te
vendo
mi
vida
ni
vendo
mi
pena
Ich
verkaufe
dir
nicht
mein
Leben
oder
meinen
Schmerz
Yo
te
vendo
medio
kilo
en
una
quincena
Ich
verkaufe
dir
ein
halbes
Kilo
in
vierzehn
Tagen
Si
es
que
soy
un
puto
chuleta
hasta
haciendo
la
cena
Ich
bin
ein
verdammter
Angeber,
selbst
beim
Kochen
No
hago
dramas
salgo
y
lleno
la
alacena
Ich
mache
keine
Dramen,
ich
gehe
raus
und
fülle
die
Speisekammer
Se
ahogan
en
un
vaso
de
agua
pero
el
fuego
quema
Sie
ertrinken
in
einem
Glas
Wasser,
aber
das
Feuer
brennt
Me
rio
entre
la
llama
busco
que
me
duela
Ich
lache
zwischen
den
Flammen
und
suche
den
Schmerz
Pero
eso
no
es
lo
que
tu
cargas?
díselo
a
mi
abuela
Aber
ist
es
nicht
das,
was
du
trägst?
Sag
das
meiner
Oma
La
vida
te
da
dos
ostias
si
sales
ahí
fuera
Das
Leben
gibt
dir
zwei
Ohrfeigen,
wenn
du
rausgehst
Persigo
mis
sueños
se
acaba
la
carrera
Ich
verfolge
meine
Träume,
das
Rennen
ist
vorbei
Moriré
en
la
orilla
esa
es
mi
quimera.
Ich
werde
am
Ufer
sterben,
das
ist
meine
Chimäre.
Tono
de
gris
al
acecho
Grauton
auf
der
Lauer
Me
muevo
por
todo
el
país
como
hachís
del
estrecho
Ich
bewege
mich
durch
das
ganze
Land
wie
Haschisch
aus
der
Meerenge
Con
la
de
Tony
cuando
ya
esta
to'
hecho
Mit
der
von
Tony,
wenn
alles
schon
erledigt
ist
Metiéndose
por
la
nariz
los
tiros
para
no
sentirlos
en
el
pecho
Zieht
sich
die
Schüsse
durch
die
Nase,
um
sie
nicht
in
der
Brust
zu
spüren
La
vida
fácil
yo
no
se
que
es
eso
Das
leichte
Leben,
ich
weiß
nicht,
was
das
ist
Cada
vez
me
canso
mas
con
la
mitad
de
peso
Ich
werde
immer
müder
mit
der
Hälfte
des
Gewichts
Tocamos
fondo
no
tenemos
techo
Wir
haben
den
Boden
erreicht,
wir
haben
keine
Decke
Pero
hasta
la
rata
prefiere
curado
el
queso
Aber
selbst
die
Ratte
bevorzugt
gereiften
Käse
Esta
to'
hecho
ten
cuidado
que
inventas
Alles
ist
erledigt,
sei
vorsichtig,
was
du
erfindest
Por
aquí
abajo
compartimos
ciencia
Hier
unten
teilen
wir
Wissen
Todos
conocen
la
jerga
105-30
Jeder
kennt
den
Jargon
105-30
Todos
saben
de
esa
360
y
de
sus
zonas
muertas
Jeder
kennt
diese
360
und
ihre
toten
Zonen
Los
chavales
resolviendo
cuentas
Die
Jungs
klären
ihre
Rechnungen
Si
no
quieres
saber
pa'
que
preguntas
Wenn
du
es
nicht
wissen
willst,
warum
fragst
du
dann?
Los
chavales
en
la
compra
y
venta
Die
Jungs
beim
An-
und
Verkauf
Droga
de
la
que
no
hay
en
la
tienda
y
prendas
de
segunda.
Drogen,
die
es
nicht
im
Laden
gibt,
und
Second-Hand-Klamotten.
Esta
to'
hecho,
ya
ni
lo
pienso
Alles
ist
erledigt,
ich
denke
nicht
mal
mehr
darüber
nach
Acabo
la
partida
el
ambiente
tenso
Ich
beende
das
Spiel,
die
Atmosphäre
ist
angespannt
Matamos
la
liga
saliendo
del
descenso
Wir
haben
die
Liga
gerockt,
obwohl
wir
aus
dem
Abstieg
kamen
Apostaste
por
esto
y
te
lo
recompenso
y
venzo!
Du
hast
darauf
gesetzt
und
ich
belohne
dich
und
siege!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.