Chase Holfelder - Firework - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chase Holfelder - Firework




(Do you ever feel)
(Ты когда-нибудь чувствуешь?)
(Do you ever feel)
(Ты когда-нибудь чувствуешь?)
(Do you)
ты?)
Do you ever feel like a plastic bag?
Ты когда-нибудь чувствовал себя пластиковым мешком?
Drifting through the wind, wanting to start again
Плыву по ветру, хочу начать все сначала.
Do you ever feel, feel so paper-thin?
Ты когда-нибудь чувствовал себя таким тонким, как бумага?
Like a house of cards, one blow from caving in
Как карточный домик, от одного удара обрушившийся.
Do you ever feel already buried deep?
Ты когда-нибудь чувствовал, что уже глубоко похоронен?
Six feet under scream, but no one seems to hear a thing
Шесть футов под криком, но, кажется, никто ничего не слышит.
Do you know that there′s still a chance for you?
Знаешь ли ты, что у тебя еще есть шанс?
'Cause there′s a spark in you
Потому что в тебе есть искра.
You just gotta ignite the light
Ты просто должен зажечь свет
And let it shine
И позволить ему сиять.
Just own the night
Просто владей этой ночью
Like the Fourth of July
Как на четвертое июля.
'Cause baby, you're a firework
Потому что, детка, ты-фейерверк.
Come on, show ′em what you′re worth
Давай, покажи им, чего ты стоишь.
Make 'em go, "Oh, oh, oh!"
Заставь их кричать: "о-о-о!"
As you shoot across the sky
Когда ты стреляешь по небу
You don′t have to feel like a waste of space
Ты не должна чувствовать себя пустой тратой пространства.
You're original, cannot be replaced
Ты оригинальна, тебя нельзя заменить.
If you only knew what the future holds
Если бы ты только знал, что ждет тебя в будущем!
After a hurricane comes a rainbow
После урагана появляется радуга.
Maybe a reason why all of the doors are closed
Может быть, причина, почему все двери закрыты?
So you can open one that leads you to the perfect road
Так что ты можешь открыть ту, которая приведет тебя к идеальной дороге.
Like a lightning bolt, your heart will glow
Твое сердце будет сиять, как молния.
And when it′s time, you'll know
И когда придет время, ты узнаешь.
You just gotta ignite the light
Ты просто должен зажечь свет
And let it shine
И позволить ему сиять.
Just own the night
Просто владей этой ночью
Like the Fourth of July
Как на четвертое июля.
′Cause baby, you're a firework
Потому что, детка, ты-фейерверк.
Come on, show 'em what you′re worth
Давай, покажи им, чего ты стоишь.
Make ′em go "Oh, oh, oh!"
Заставь их кричать: "о-о-о!"
As you shoot across the sky
Когда ты стреляешь по небу
Baby, you're a firework
Детка, ты-фейерверк.
Come on, let your colors burst
Давай, Позволь своим краскам взорваться!
Make ′em go, "Oh, oh, oh!"
Заставь их кричать: "о-о-о!"
You're gonna leave ′em fallin' down-own-own
Ты оставишь их падать вниз-сам по себе
Boom, boom, boom
Бум, Бум, Бум!
It′s even brighter than the moon, moon, moon
Она даже ярче, чем Луна, Луна, Луна.
It's always been inside of you, you, you
Это всегда было внутри тебя, тебя, тебя.
And now it's time to let it through, through, through
И теперь пришло время пропустить это через себя, через себя, через себя.
Boom, boom, boom
Бум, Бум, Бум!
It′s even brighter than the moon, moon, moon
Она даже ярче, чем Луна, Луна, Луна.
It′s always been inside of you, you, you
Это всегда было внутри тебя, тебя, тебя.
And now it's time to let it through, through, through
И теперь пришло время пропустить это через себя, через себя, через себя.
(Baby, you′re firework) boom, boom, boom
(Детка, ты фейерверк) Бум, Бум, Бум
It's even brighter than the moon, moon, moon (what you′re worth)
Это даже ярче, чем Луна, Луна, Луна (чего ты стоишь).
It's always been inside of you, you, you (oh, oh, oh!)
Это всегда было внутри тебя, тебя, тебя (о, о, о!)
And now it′s time to let it through, through, through (oh, oh, oh!)
И теперь пришло время пропустить это через себя, через себя, через себя (о, о, о!)
All of the doors are closed
Все двери закрыты.
Boom, boom, boom (firework)
Бум, Бум, Бум (фейерверк)
It's even brighter than the moon, moon, moon (what you're worth)
Это даже ярче, чем Луна, Луна, Луна (чего ты стоишь).
It′s always been inside of you, you, you (oh, oh, oh!)
Это всегда было внутри тебя, тебя, тебя (о, о, о!)
And now it′s time to let it through, through, through (oh, oh, oh!)
И теперь пришло время пропустить это через себя, через себя, через себя (о, о, о!)
All of the doors are closed
Все двери закрыты.





Writer(s): Tor Erik Hermansen, Esther Dean, Sandy Julien Wilhelm, Mikkel Storleer Eriksen, Katy Perry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.