CHASER - Great Unknown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CHASER - Great Unknown




Great Unknown
Великая Неизвестность
Dear God:
Дорогая Господи:
I regret to inform you,
С сожалением сообщаю Тебе,
But it's getting really bad down here and I must apologize.
но здесь, внизу, все становится очень плохо, и я должен извиниться.
I'm one amongst the rest
Я такой же, как и все остальные,
And I can't help but feel as if our whole world is a test.
и не могу отделаться от чувства, что весь наш мир это испытание.
Is there a set direction or a master plan, part of your design?
Есть ли заданное направление или генеральный план, часть Твоего замысла?
Or are we on our own to try and coexist?
Или мы предоставлены сами себе, чтобы попытаться сосуществовать?
We could use some answers.
Нам бы не помешали ответы.
I think that would help a bit.
Думаю, это немного помогло бы.
Go tell the world that the One is coming.
Пойди и скажи миру, что Единый грядет.
Make sure to add that it won't be long.
Обязательно добавь, что это будет скоро.
It's time to pay for everything He died for.
Пора заплатить за все, за что Он умер.
My God, was it all in Your plan?
Боже мой, все ли это было в Твоем плане?
Manifested by all your people?
Проявлено ли это всеми Твоими людьми?
Nobody knows where to go from here:
Никто не знает, куда идти дальше:
The Great Unknown is not the only ever-present fear.
Великая Неизвестность не единственный вечный страх.
Are your people really equal?
Твои люди действительно равны?
Now at times, I admit, I have my doubts.
Порой, признаюсь, у меня есть сомнения.
How could any human take another life?
Как может один человек лишить жизни другого?
And terrorists believe what they're doing is right?
И как террористы могут верить, что поступают правильно?
Everybody's doing something,
Все что-то делают,
(Not for what is right)
(Но не то, что правильно)
And every body's fighting something
И все с чем-то борются
(Not for what is right).
(Но не за то, что правильно).
Like the things you're seeing on t.v:
Как то, что ты видишь по телевизору:
The president's war, just another casualty.
Война президента, еще одна жертва.
You tell me it's immoral, but the cause is right.
Ты говоришь мне, что это аморально, но цель благая.
I've got to ask the question: Is it worth a human life??
Я должен задать вопрос: стоит ли это человеческой жизни?
I regret to inform you,
С сожалением сообщаю Тебе,
But it's getting really bad down here,
но здесь, внизу, все становится очень плохо,
And I must apologize.
и я должен извиниться.
I'm one amongst the rest.
Я такой же, как и все остальные.
We could really use Your help.
Нам очень нужна Твоя помощь.
I'm hoping You hear this.
Надеюсь, Ты слышишь это.





Writer(s): Mike Ledonne, Nathan Warner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.