Chatham County Line - Crop Comes In - traduction des paroles en allemand

Crop Comes In - Chatham County Linetraduction en allemand




Crop Comes In
Wenn die Ernte kommt
Sweet Marie I can hardly wait
Süße Marie, ich kann's kaum erwarten
There's gas in the tank tonight's our fate
Es ist Benzin im Tank, heute Nacht ist unser Schicksal
Let us not part sore by the porches light
Lass uns nicht verärgert im Licht der Veranda scheiden
Lets go out together into the night
Lass uns zusammen hinausgehen in die Nacht
She said her friend Peter had a steady wage
Sie sagte, ihr Freund Peter hätte ein festes Einkommen
A home for two, numbers on the page
Ein Heim für zwei, Zahlen auf dem Papier
Well I thought for a while and that's when she spoke
Nun, ich dachte eine Weile nach, und da sprach sie
The words as they started I thought a joke ...she said...
Die Worte, als sie begannen, hielt ich für einen Scherz ...sie sagte...
Come see me when the crop comes in
Komm zu mir, wenn die Ernte kommt
When the water's high, you can afford to spend
Wenn das Wasser hoch steht, du es dir leisten kannst auszugeben
I'm high on the cotton and my dress is fine
Ich bin high vom Baumwollpreis und mein Kleid ist fein
I'd spend it all - if you could be mine
Ich würde alles ausgeben - wenn du mein sein könntest
I'm not the kid of woman that's bound to lose
Ich bin nicht die Art Frau, die dazu bestimmt ist zu verlieren
So don't come around with your poor boy blues
Also komm mir nicht mit deinem Arme-Jungen-Blues
Well she was sore from the moment she picked up
Nun, sie war verärgert von dem Moment an, als sie aufhob
A plastic fork and a paper cup
Eine Plastikgabel und einen Pappbecher
But she laughed at the jokes and she sure could smile
Aber sie lachte über die Witze und sie konnte sicher lächeln
Something cheap as love should last a while ...she said...
Etwas so Billiges wie Liebe sollte eine Weile halten ...sie sagte...
Does a diamond really talk that loud
Spricht ein Diamant wirklich so laut?
Does just love not make you proud?
Macht dich bloße Liebe nicht stolz?
When you've got all you can use
Wenn du alles hast, was du brauchen kannst
Don't bore me with your rich girl blues
Langweile mich nicht mit deinem Reiche-Mädchen-Blues
Well Sweet Marie I could hardly wait
Nun, süße Marie, ich konnte es kaum erwarten
Back when I thought you were my fate
Damals, als ich dachte, du wärst mein Schicksal
A diamond told you to walk that aisle
Ein Diamant sagte dir, diesen Gang entlang zu gehen
Even though you could have been my style
Obwohl du mein Stil hättest sein können
Come see me when the crop comes in
Komm zu mir, wenn die Ernte kommt
When the water's high, you can afford to spend
Wenn das Wasser hoch steht, du es dir leisten kannst auszugeben
I'm high on the cotton and my dress is fine
Ich bin high vom Baumwollpreis und mein Kleid ist fein
... I wouldn't spend it all - if you could be mine
... Ich würde nicht alles ausgeben - wenn du mein sein könntest





Writer(s): dave wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.