Paroles et traduction Chato 473 - Tiramos Fuego
Tiramos Fuego
We Throw Fire
Rompemos
la
base
y
prendemos
la
calle
We
break
the
base
and
light
up
the
street
Tiramos
fuego,
tanto
que
les
arde
We
throw
fire,
so
much
that
it
burns
them
Aquí
somos
iguales,
nadie
es
más
que
nadie
Here
we
are
all
equal,
nobody
is
more
than
anyone
else
No
se
me
alucine
que
le
tumbamos
la
nave
Don't
get
cocky,
we'll
take
down
your
ship
Rompemos
la
base
y
prendemos
la
calle
We
break
the
base
and
light
up
the
street
Tiramos
fuego,
tanto
que
les
arde
We
throw
fire,
so
much
that
it
burns
them
Aquí
somos
iguales,
nadie
es
más
que
nadie
Here
we
are
all
equal,
nobody
is
more
than
anyone
else
No
se
me
alucine
que
le
tumbamos
la
nave
Don't
get
cocky,
we'll
take
down
your
ship
Solo
tengo
un
estilo
y
es
original
I
only
have
one
style
and
it's
original
La
calle
me
dio
asilo,
me
enseñó
a
caminar
The
street
gave
me
shelter,
taught
me
how
to
walk
A
mí
nadie
me
va
hablar,
pues,
yo
me
tuve
que
calar
Nobody's
gonna
talk
to
me,
I
had
to
toughen
up
Soy
un
loco
leal,
abajo
no
suelo
dejar
I'm
a
loyal
madman,
I
don't
usually
leave
anyone
behind
No
me
para
el
dolor,
no
me
para
na′
Pain
doesn't
stop
me,
nothing
stops
me
Dándole
macizo
a
la
instrumental
Giving
it
my
all
to
the
instrumental
Así
me
la
paso,
con
todos
mis
warriors
That's
how
I
spend
my
time,
with
all
my
warriors
Sobre
la
misión
dando
la
vida
Giving
our
lives
to
the
mission
La
hipocresía
no
entra
a
mi
circulo
social
Hypocrisy
doesn't
enter
my
social
circle
A
la
lista
negra
junto
con
el
oficial
On
the
blacklist
along
with
the
officer
Como
liquidador,
listo
para
accionar
Like
a
liquidator,
ready
to
take
action
Siempre
estoy
al
orden
cuando
hay
bombas
que
tronar
I'm
always
at
the
ready
when
there
are
bombs
to
detonate
Yo
sé
que
nos
quieren
para
sacarnos
de
este
juego
I
know
they
want
us
to
get
us
out
of
this
game
Pero
no
lo
pueden
lograr,
la
nave
no
tiene
frenos
But
they
can't
do
it,
the
ship
has
no
brakes
No
solemos
descansar,
creamos
un
imperio
We
don't
usually
rest,
we
create
an
empire
No
levanto
polvo
de
más,
todo
lo
mantengo
serio
I
don't
raise
unnecessary
dust,
I
keep
everything
serious
Damos
rondines
por
la
calle
We
patrol
the
streets
Zumbando
rolas
en
la
nave
Blasting
songs
in
the
ship
Mientras
el
corazón
no
falle
As
long
as
the
heart
doesn't
fail
Andamos
tras
del
jale,
andamos
tras
del
jale
We're
after
the
hustle,
we're
after
the
hustle
Rompemos
la
base
y
prendemos
la
calle
We
break
the
base
and
light
up
the
street
Tiramos
fuego,
tanto
que
les
arde
We
throw
fire,
so
much
that
it
burns
them
Aquí
somos
iguales,
nadie
es
más
que
nadie
Here
we
are
all
equal,
nobody
is
more
than
anyone
else
No
se
me
alucine
que
le
tumbamos
la
nave
Don't
get
cocky,
we'll
take
down
your
ship
Rompemos
la
base
y
prendemos
la
calle
We
break
the
base
and
light
up
the
street
Tiramos
fuego,
tanto
que
les
arde
We
throw
fire,
so
much
that
it
burns
them
Aquí
somos
iguales,
nadie
es
más
que
nadie
Here
we
are
all
equal,
nobody
is
more
than
anyone
else
No
se
me
alucine
que
le
tumbamos
la
nave
Don't
get
cocky,
we'll
take
down
your
ship
Disfruto
lo
que
con
todos
mis
gang
I
enjoy
what
I
have
with
all
my
gang
Tenemos
muchos
ritmos,
como
sabores,
como
el
Tang
We
have
many
rhythms,
like
flavors,
like
Tang
Dinero
y
mujeres,
solo
vienen
y
van
Money
and
women,
they
just
come
and
go
La
niña
quiere
tu
money,
yo
solo
quiero
hacer
más
The
girl
wants
your
money,
I
just
want
to
make
more
No
doy
paso'
para
atrás,
más
firme
por
mi
family
I
don't
take
steps
back,
I
stand
firm
for
my
family
No
pienso
esperar
más,
pues
ya,
estamos
aquí
I
don't
plan
to
wait
anymore,
because
we're
already
here
Listo
para
le
guerra,
como
un
iraquí
Ready
for
war,
like
an
Iraqi
Letras
dinamita,
peligrosas
como
misil
Lyrics
like
dynamite,
dangerous
as
a
missile
Ando
todo
los
días
buscando
dinero
I
spend
every
day
looking
for
money
Como
el
de
la
placa
que
me
paga
luego,
luego
Like
the
one
with
the
badge
who
pays
me
right
away
Que
si
soy
o
no
soy
por
traer
mugrero
Whether
I
am
or
not
because
I
carry
dirty
stuff
Al
fin,
no
importa,
su
mordida
va
primero
In
the
end,
it
doesn't
matter,
his
bite
comes
first
Suelo
ser
odiado,
pero
no
me
importa
I
tend
to
be
hated,
but
I
don't
care
Le
canto
al
barrio,
a
la
vida
loca
I
sing
to
the
neighborhood,
to
the
crazy
life
A
veces
con
mi
flota
o
con
una
pompa
Sometimes
with
my
fleet
or
with
a
pump
Y
lo
que
nunca
falta:
un
toque
en
la
boca
And
what's
never
missing:
a
touch
in
the
mouth
Rompemos
la
base
y
prendemos
la
calle
We
break
the
base
and
light
up
the
street
Tiramos
fuego,
tanto
que
les
arde
We
throw
fire,
so
much
that
it
burns
them
Aquí
somos
iguales,
nadie
es
más
que
nadie
Here
we
are
all
equal,
nobody
is
more
than
anyone
else
No
se
me
alucine
que
le
tumbamos
la
nave
Don't
get
cocky,
we'll
take
down
your
ship
Rompemos
la
base
y
prendemos
la
calle
We
break
the
base
and
light
up
the
street
Tiramos
fuego,
tanto
que
les
arde
We
throw
fire,
so
much
that
it
burns
them
Aquí
somos
iguales,
nadie
es
más
que
nadie
Here
we
are
all
equal,
nobody
is
more
than
anyone
else
No
se
me
alucine
que
le
tumbamos
la
nave
Don't
get
cocky,
we'll
take
down
your
ship
(Ah,
ah)
es
el
pinche
Chato
(Ah,
ah)
it's
the
damn
Chato
G,
de
Guanajuato
(ey)
G,
from
Guanajuato
(ey)
Di,
esto
es
desde
Alzada
Di,
this
is
from
Alzada
El
cirujano
en
los
controles
The
surgeon
on
the
controls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Juan Bosco Salazar Mora, Edgar Alfio Vidal Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.