Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Lạ Ơi - Haohinh Extended Mix
Fremde - Haohinh Extended Mix
Xin
hãy
cho
tôi
mượn
bờ
vai
Bitte,
leih
mir
deine
Schulter
Tựa
đầu
gục
ngã
vì
mỏi
mệt
quá
Um
meinen
Kopf
anzulehnen,
weil
ich
so
müde
bin
Xin
hãy
cho
tôi
mượn
nụ
hôn
Bitte,
leih
mir
einen
Kuss
Mượn
rồi
tôi
trả,
đừng
vội
vàng
quá
Ich
gebe
ihn
zurück,
sei
nicht
so
eilig
Xin
hãy
ghé
mua
giùm
tôi
Bitte,
kauf
mir
Một
liều
quên
lãng,
để
tôi
thanh
thản
Eine
Dosis
Vergessen,
damit
ich
zur
Ruhe
komme
Xin
hãy
cho
tôi
mượn
niềm
vui
Bitte,
leih
mir
etwas
Freude
Để
lần
yếu
đuối
này
là
lần
cuối
thôi
Damit
diese
Schwäche
die
letzte
ist
Cô
đơn,
lẻ
loi,
tâm
tư
như
sóng
đánh
Einsam,
allein,
die
Gedanken
wie
wogende
Wellen
Chơi
vơi,
mệt
mỏi,
tâm
hồn
thì
mong
manh
Verloren,
erschöpft,
die
Seele
so
zerbrechlich
Không
cần
người
phải
quá
sâu
sắc
Ich
brauche
nicht,
dass
du
tiefgründig
bist
Chỉ
cần
bờ
vai
người
đủ
rộng
Nur
deine
Schulter,
breit
genug
Chân
thành
đừng
giấu
sau
màu
mắt
Aufrichtigkeit,
nicht
hinter
deinen
Augen
verborgen
Cùng
chia
sớt
những
nỗi
sầu
mênh
mông
Teile
mit
mir
die
unendliche
Trauer
Cho
trái
tim
yếu
đuối
được
nghỉ
ngơi
Lass
mein
schwaches
Herz
sich
ausruhen
Cõi
lòng
hoang
sơ
hôm
nay
thôi
dậy
sóng
Mein
ödes
Herz
soll
heute
nicht
mehr
aufgewühlt
sein
Một
người
với
tôi
vậy
là
đủ
Eine
Person
ist
mir
genug
Những
thứ
còn
lại
chẳng
quan
trọng
Alles
andere
ist
unwichtig
Một
người
không
bao
giờ
nhắc
về
quá
khứ
Jemand,
der
niemals
die
Vergangenheit
erwähnt
Không
để
tâm
tới
những
ngày
tôi
ngây
dại
Sich
nicht
um
meine
törichten
Tage
kümmert
Mở
lòng
bao
dung
bằng
tất
cả
thương
cảm
Mit
ganzem
Mitgefühl
dein
Herz
öffnest
Dù
biết
chẳng
thể
cùng
đi
hết
ngày
mai
Auch
wenn
du
weißt,
dass
wir
nicht
bis
zum
Ende
zusammen
sein
können
Cứ
nhẹ
nhàng,
bình
yên
như
mây
trôi
Sanft
und
friedlich,
wie
Wolken
ziehen
Cảm
xúc
không
cần
phải
ngay
lối
Gefühle
müssen
nicht
geradlinig
sein
Lắng
nghe
thật
khẽ
cõi
lòng
tôi
Höre
ganz
leise
auf
mein
Herz
Một
người
tôi
cần
lúc
này
chỉ
vậy
thôi
Eine
Person,
die
ich
jetzt
brauche,
ist
alles
Xin
hãy
cho
tôi
mượn
bờ
vai
Bitte,
leih
mir
deine
Schulter
Tựa
đầu
gục
ngã
vì
mỏi
mệt
quá
Um
meinen
Kopf
anzulehnen,
weil
ich
so
müde
bin
Xin
hãy
cho
tôi
mượn
nụ
hôn
Bitte,
leih
mir
einen
Kuss
Mượn
rồi
tôi
trả,
đừng
vội
vàng
quá
Ich
gebe
ihn
zurück,
sei
nicht
so
eilig
Xin
hãy
ghé
mua
giùm
tôi
Bitte,
kauf
mir
Một
liều
quên
lãng,
để
tôi
thanh
thản
Eine
Dosis
Vergessen,
damit
ich
zur
Ruhe
komme
Xin
hãy
cho
tôi
mượn
niềm
vui
Bitte,
leih
mir
etwas
Freude
Để
lần
yếu
đuối
này
là
lần
cuối
thôi
Damit
diese
Schwäche
die
letzte
ist
Là
lần
cuối
thôi...
Es
ist
das
letzte
Mal...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.