Chau Dang Khoa feat. SUPERBROTHERS, ORANGE, & KARIK - Người Lạ Ơi ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chau Dang Khoa feat. SUPERBROTHERS, ORANGE, & KARIK - Người Lạ Ơi !




Người Lạ Ơi !
Oh, stranger!
Tôi lạc quan giữa đám đông
I am optimistic amidst the crowd
Nhưng khi một mình thì lại không
But when I'm alone, I'm not
Cố tỏ ra mình ổn nhưng sâu bên trong nước mắt biển rộng
I try to pretend I'm fine, but deep inside, my tears are a vast ocean
Lắm lúc chỉ muốn ai đó
Sometimes I just want someone
Dang tay ôm lấy tôi vào lòng
To open their arms and embrace me
Cho tiếng cười trong mắt được vang vọng
To make the laughter in my eyes echo
đơn một lần rồi khỏi những khoảng trống
Loneliness, once and for all, fills the void
Mang niềm tin phủ nắng nơi u uất để trời cảm xúc tìm về với mầm sống
Bringing faith to the sun where sadness resides, so that the sky of emotions can find its way back to life
Để nỗi buồn thôi bám víu màn đêm sương trên khoé mi ngày mai thôi ngừng đọng chỉ một lần thôi
So that sadness stops clinging to the night mist on the corners of my eyes, tomorrow it will stop flowing, just for once
Cho sự yếu đuối hôm nay thôi đợi mong
For today's weakness to stop waiting
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Người đến ủi an tâm hồn này được không?
Can you come and comfort this soul?
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin cho tôi mượn bờ vai
Please let me borrow your shoulder
Tựa đầu gục ngã mỏi mệt quá
To rest my weary head
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin cho tôi mượn nụ hôn
Please let me borrow a kiss
Mượn rồi tôi trả, đừng vội vàng quá
I'll give it back, don't rush
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin hãy ghé mua giùm tôi
Please go and buy me
Một liều quên lãng, để tôi thanh thản
A dose of oblivion, to set me free
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin cho tôi mượn niềm vui
Please let me borrow your joy
Để lần yếu đuối này lần cuối thôi
So that this weakness will be the last
đơn, lẻ loi, tâm như sóng đánh
Lonely, alone, my thoughts like crashing waves
Chơi vơi, mệt mỏi, tâm hồn thì mong manh
Adrift, exhausted, my soul is fragile
Không cần người phải quá sâu sắc
I don't need someone who is too insightful
Chỉ cần bờ vai người đủ rộng
Just someone whose shoulder is wide enough
Chân thành đừng giấu sau màu mắt
Be honest, don't hide behind your eyes
Cùng chia sớt những nỗi sầu mênh mông
Share the immense sorrow
Cho trái tim yếu đuối được nghỉ ngơi cõi lòng hoang hôm nay thôi dậy sóng
For the weak heart to rest in the wilderness, today let the storm subside
Một người với tôi
One person with me
Vậy đủ, những thứ còn lại chẳng quan trọng
That's enough, the rest doesn't matter
Một người không bao giờ nhắc về quá khứ
One person who never mentions the past
Không để tâm tới những ngày tôi ngây dại
Who doesn't care about the days I was naive
Mở lòng bao dung bằng tất cả thương cảm
Open your heart with compassion
biết chẳng thể cùng đi hết ngày mai
Even though I know we can't walk together forever
Cứ nhẹ nhàng bình yên như mây trôi
Just be gentle and peaceful like a floating cloud
Cảm xúc không cần phải ngay lối
Emotions don't have to be straightforward
Lắng nghe thật khẽ cõi lòng tôi một người tôi cần lúc này chỉ vậy thôi
Listen softly to my heart, that's all I need right now
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin cho tôi mượn bờ vai
Please let me borrow your shoulder
Tựa đầu gục ngã mỏi mệt quá
To rest my weary head
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin cho tôi mượn nụ hôn
Please let me borrow a kiss
Mượn rồi tôi trả, đừng vội vàng quá
I'll give it back, don't rush
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin hãy ghé mua giùm tôi
Please go and buy me
Một liều quên lãng, để tôi thanh thản
A dose of oblivion, to set me free
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin cho tôi mượn niềm vui
Please let me borrow your joy
Để lần yếu đuối này lần cuối thôi
So that this weakness will be the last
Cả trời tâm tôi đấy
My heart is filled with so much
Vậy chẳng ai hiểu
Yet no one understands
Thứ tôi mong mỏi từng ngày
What I long for every day
Chỉ đơn giản tình yêu
Is simply love
Lâu nay cả trời tâm tôi đây
For so long, my heart has been filled with so much
Vậy chẳng ai hiểu
Yet no one understands
Thứ tôi mong mỏi từng ngày
What I long for every day
Chỉ đơn giản tình yêu
Is simply love
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin cho tôi mượn bờ vai
Please let me borrow your shoulder
Tựa đầu gục ngã mỏi mệt quá
To rest my weary head
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin cho tôi mượn nụ hôn
Please let me borrow a kiss
Mượn rồi tôi trả, đừng vội vàng quá
I'll give it back, don't rush
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin hãy ghé mua giùm tôi
Please go and buy me
Một liều quên lãng, để tôi thanh thản
A dose of oblivion, to set me free
Người lạ ơi!
Oh, stranger!
Xin cho tôi mượn niềm vui
Please let me borrow your joy
Để lần yếu đuối này lần cuối thôi
So that this weakness will be the last
Người lạ ơi
Oh, stranger





Writer(s): Chau Dang Khoa, Schwartze Robin Wesley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.